Exodus 23:15 — Compare Translations

14 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) በዓለ ቅጫ ኣኽብሩ፦ (ካብ ግብጺ ወጺእካ ኢኻ እሞ፡ ኣብ ቅድመይ ዚድቅስ የልቦን እሞ፡ ከምቲ ዝአዘዝኩኻ፡ ኣብታ ወርሒ ኣቢብ ዘይበዅዐ እንጌራ ንሸውዓተ መዓልቲ ብላዕ።” ኣይርአን እዩ)።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) የቂ​ጣ​ውን በዓል ጠብቁ፤ በአ​ዲስ ወር ከግ​ብፅ ምድር ወጥ​ታ​ች​ኋ​ልና በዚህ ወር እን​ዳ​ዘ​ዝ​ኋ​ችሁ ሰባት ቀን ቂጣ ትበ​ላ​ላ​ችሁ።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) የቂጣውን በዓል ጠብቅ፤ በአቢብ ወር ከግብፅ ምድር ወጥታችኋልና በዚህ ወር እንዳዘዝሁህ ሰባት ቀን ቂጣ እንጀራ ትበላለህ፤ በፊቴም ባዶ እጃችሁን አትታዩ።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year የቂጣውን በዓል ጠብቅ፤ በተመደበው በአቢብ ወር ሰባት ቀን ያልቦካ ቂጣ እንዳዘዝሁህ ትበላለህ፤ በዚህ ወር ከግብጽ ምድር ወጥታችኋልና፥ በፊቴም ባዶ እጃችሁን አትታዩ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ማጋገ ኡክ ባላ ቦንችተ፤ ታን ህንተንታ አዛዜዳዋዳን፥ ላፑን ጋላሳ እርሹዋ የግቤና ኡክ ሚተ፤ ህንተንቱ አቢባ ጌተትያ አግናን ኬሬዳ ጋላሳቱዋን ሀ ባላ ቦንችተ፤ አያዉ ጎፐ፥ ህንተንቱ ግብጼፐ ከሴዳዌ ሄ አግናና። “ህንተፐ እት አሳይነ ታ ስንን መላ ኩሸ ቤቶፖ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Magaage ukitsaa Baalaa bonchchite; taani hinttentta azazeeddawaadan, laappun gallassaa irshshuwaa yeggibeenna ukitsaa miite; hinttenttu Abiiba geetettiyaa aginaan keereedda gallassatuwaan ha baalaa bonchchite; ayaw gooppe, hinttenttu Gibs'eppe keseeddawe he aginaana. «Hintteppe itti asaynne ta sintsan mela kushe beettoppo.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Abibe geetettiza aginan barettida gallassan ukeththa ba7aale bonchchite; ays giikko intte Gibxeppe keziday he aginanna. Tani inttena azazida mala laappun gallas irshoy gelontta uketh miite. «Inttefe issaadeyka ta sinththan mela kushe beettofo.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ኣቢቤ ጌቴቲዛ ኣጊናን ባሬቲዳ ጋላሳን ኡኬ ባኣሌ ቦንቺቴ፤ ኣይስ ጊኮ ኢንቴ ጊብጼፔ ኬዚዳይ ሄ ኣጊናና። ታኒ ኢንቴና ኣዛዚዳ ማላ ላፑን ጋላስ ኢርሾይ ጌሎንታ ኡኬ ሚቴ። «ኢንቴፌ ኢሳዴይካ ታ ሲንን ሜላ ኩሼ ቤቶፎ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ህንተ ግብፀፈ ከይዳ አቢባ ጌተትያ አጌናን፥ ታኒ ህንተና ኪትዳይሳዳ ኡይ ባኣለ ቦንችተ። ላፑን ጋላስ እርሾ የግድ ኡክዳ ኡይ ሞፕተ። ታና ጎይናናዉ ይሸ መላ ኩሸ ዮፕተ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Hinte Gibxefe keyida Abiiba geetetiya ageenan, taani hintena kiitidaysada Uytha Ba7aale bonchite. Laapun gallas irsho yeggidi uukida uythi moopite. Tana goyinnanaw yishe mela kushe yoopite.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) “ያልቦካ የቂጣ በዓልን አክብር፤ እንዳዘዝሁህ ሰባት ቀን እርሾ የሌለውን ቂጣ ብላ፤ ይህንም በአቢብ ወር በተወሰነ ቀን አድርግ፤ በዚያ ወር ከግብፅ ወጥተሃልና። “ማንም በፊቴ ባዶ እጁን አይቅረብ።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 ከግብጽ በወጣችሁበት በአቢብ ወር፥ እኔ ባዘዝኳችሁ አኳኋን የቂጣን በዓል አክብሩ፤ ይህ በዓል በሚከበርባቸው በሰባቱ ቀኖች ውስጥ እርሾ የነካው እንጀራ አትብሉ፤ ለእኔ ልትሰግዱ በምትመጡበት ጊዜ መባ ሳትይዙ አትምጡ።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year “በቲ ምዱብ እዋን፥ ብወርሒ ኣቢብ፥ ካብ ግብፂ በዛ ወርሒ እዚኣ ኢኻ ዝወፃእኻ እሞ፥ በዓል ቅጫ ኣብዕል፤ ከምቲ ዝኣዘዝኩኻ ሸውዓተ መዓልቲ ቕጫ ብላዕ። “ጥራሕ ኢድካ፥ ኣብ ቅድመይ ኣይትረአ።
Amharic Tigrinya 2011 በቲ ምዱብ እዋን ብወርሒ፡ ኣቢብ፡ ብእኣ ኸብ ግብጺ ወጺእካ ኢኻ እሞ፡ በዓል ቅጫ ሐሉ፡ ከምቲ ዛዘዝኩኻ ሾብዓተ መዓልቲ ቅጫ ብላዕ። ጥራይ ኢዶም ከኣ ኣብ ቅድመይ ኣይረኣዩ።