Exodus 22:31 — Compare Translations
13 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ንዓይ ድማ ቅዱሳን ሰባት ክትኮኑኒ ኣሎኩም። ካብ እንስሳ ኣብ መሮር እተቐደደ ስጋውን ኣይትብላዕ፤ ናብ ኣኽላባት ክትድርብዮ ኣለካ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ቅዱስ ወገን ትሆኑልኛላችሁ፤ ስለዚህ አውሬ የገደለውን ሥጋ ለውሻ ጣሉት እንጂ አትብሉት። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ቅዱስ ወገን ትሆኑልኛላችሁ፤ ስለዚህ በምድረ በዳ አውሬ የቧጨረውን ሥጋ ለውሻ ጣሉት እንጂ አትብሉት። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | “ህንተንቱ ታዉ ጌሻ አሳ ግዳናዉ ኮሼ፤ ሄዋ ድራዉ፥ ባዙዋ ዶአይ መንሬደ ዎዳ መህያ አሹዋ ሞፕተ፤ ሄዋ ካናዉ ኦልተ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | «Hinttenttu taw geeshsha asaa gidanaw koshshee; hewaa diraw, bazuwaa do'ay mentsereetsiide wod'eedda mehiyaa ashuwaa mooppite; hewaa kanaw olite. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | «Intte taas geeshsha as gidanaas koshshees; hessa gishshas do7ay demban wodhida woykko dafi daakkida mehe asho kanas yeggite attiin moopite. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | «ኢንቴ ታስ ጌሻ ኣስ ጊዳናስ ኮሼስ፤ ሄሳ ጊሻስ ዶኣይ ዴምባን ዎዳ ዎይኮ ዳፊ ዳኪዳ ሜሄ ኣሾ ካናስ ዬጊቴ ኣቲን ሞፒቴ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | “ህንተ ታዉ ጌሻ አስ ግዳናዉ ኮሼስ። ሄሳ ግሾ፥ ዶእ መንድ ዎዳ መሄ አሾ ሞፕተ፤ ሄሳ ካናስ የግተ።” |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | “Hinte taw geeshsha asi gidanaw koshshees. Hessa gisho, do7i menthidi wodhida mehe asho moopite; hessa kanas yeggite.” |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | “እናንተ ለእኔ ቅዱስ ሕዝብ ትሆናላችሁ፤ ስለዚህ አውሬ የዘነጠለውን የእንስሳ ሥጋ አትብሉ፤ ለውሾች ስጡት። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | “እናንተ ለእኔ የተለያችሁ ሰዎች ትሆኑልኛላችሁ፤ ስለዚህ አውሬ በሜዳ የገደለውን የማንኛውንም እንስሳ ሥጋ አትብሉ፤ ለውሾች ጣሉት። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | “ንስኻትኩም ንኣይ ቅዱስ ህዝቢ ኽትኮኑኒ ኢኹም፤ ስለዙይ ነኽላባት ደኣ ደርቢይዎ እምበር ኣራዊት ዝሰላልዖ ስጋ እንስሳ ኣይትብልዑ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ቅዱሳት ሰባት ትኾነኒ። ኣብ መሮር ኣራዊት ዝሓዞ ስጋ ኣይትብልዑ፡ ነኽላባት ደርብይዎ። |