Exodus 22:28 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ንኣማልኽቲ ኣይትጸለሞም፡ ንገዛኢ ህዝብኻውን ኣይትረግሞም። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | “ፈራጆችን አትስደብ፥ የሕዝብህንም አለቃ ክፉ አትናገረው። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ፈራጆችን አትስደብ፥ የሕዝብህንም አለቃ አትርገመው። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ከሙላትህና ከጭማቂህ ለማቅረብ አትዘግይ፤ የልጆችህንም በኩር ትሰጠኛለህ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | “ጾሳ ቦላ ሸቃ ቃላ ሃሳዮፓ፥ ዎይ ነ ደርያ ሞድያዋ ሸቆፓ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | «S'oossaa bolla shek'aa k'aalaa haasayoppa, woy ne deriyaa mooddiyaawaa shek'k'oppa. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | «Xoossa bolla cashsha qaala haasayoppa, woykko dere ayssizaade qanggofa. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | «ጾሳ ቦላ ጫሻ ቃላ ሃሳዮፓ፥ ዎይኮ ዴሬ ኣይሲዛዴ ቃንጎፋ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | “ፆሳ ቦላ ጫሻ ቃላ ሃሳዮፓ፥ ዎይኮ ነ ደርያ አይሰይሳ ባዶፋ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | “Xoossaa bolla cashsha qaala haasayopa, woyko ne deriya ayseysa baaddofa. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | “በእግዚአብሔር (ኤሎሂም) ላይ የስድብ ቃል አታሰማ ፤ ወይም የሕዝብህን መሪ አትርገም። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | “በእግዚአብሔር ላይ የስድብ ቃል አትናገር፤ የሕዝብህንም መሪ አትስደብ። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | “ንእግዚኣብሄር ኣይትፅረፍ፤ ንሓለቓ ህዝብኻ ድማ ኣይትርገም። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ንኣምላኽ ኣይጽረፉ፡ ንመስፍን ህዝብኻ ድማ ኣይትርገም። |