Exodus 22:26 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ክዳውንቲ ብጻይካ ከም መብጽዓ እንተ ወሲድካዮ፡ ጸሓይ ምስ ዓረበት ሃቦ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | የባልንጀራህን ልብስ ለመያዣ ብትወስድ ፀሐይ ሳትገባ መልስለት፤ |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | የባልንጀራህን ልብስ ለመያዣ ብትወስድ ፀሐይ ሳትገባ መልስለት፤ |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | የሚለብሰው ሌላ የለውም፥ ገላውን የሚሸፍንበት እርሱ ብቻ ነውና፤ ወደ እኔም ቢጮኽ መሐሪ ነኝና እሰማዋለሁ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ኔን አጩዋ ድራዉ ነ ላግያ ማዩዋ ኦይቆፐ፥ አዋይ ዉለናን ደእሽን አዉ ዛራ፤ |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Neeni ac'uwaa diraw ne laggiyaa mayuwaa oyk'k'ooppe, away wullenan de'ishshin aw zaara; |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Neni issi miishsha gishshas ne lagge may7o oykkiko arshey wullontta dishin izas zaara. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ኔኒ ኢሲ ሚሻ ጊሻስ ኔ ላጌ ማይኦ ኦይኪኮ ኣርሼይ ዉሎንታ ዲሺን ኢዛስ ዛራ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ኔኒ እስባ ግሾ፥ እያ ማኡዋ ኦይክዳ አስ ደእኮ፥ አው ዉሎና ደእሽን እያ ማኡዋ ዛራ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Neeni issiba gisho, iya ma7uwa oykida asi de7iko, awi wullonna de7ishin iya ma7uwa zaara. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | የጎረቤትህን ልብስ መያዣ አድርገህ ብትይዝ ሲመሽ መልስለት፤ |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ልብሱን በመያዣ ስም የወሰድክበት ሰው ቢኖር ፀሐይ ከመጥለቅዋ በፊት መልስለት። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ክዳን ብፃይካ ትሕጃ እንተ ሓዝካ፥ ፀሓይ እንተይዓረበት ምለሰሉ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ክሳን ብጻይካ ታሕዚ ኣንተ ሓዝካ ጸሓይ ከይዐረበት ምለሰሉ። |