Exodus 22:25 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ንሓደ ድኻ ካብ ህዝበይ ገንዘብ እንተ ኣለቂሕካሉ፡ ሓራዲ ኣይትኹኖ፡ ወለድ እውን ኣይትኽፈል። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | “ከአንተ ጋር ለተቀመጠው ለድሃው ወገንህ ብር ብታበድረው፥ አታስጨንቀው፤ አራጣም አታስከፍለው። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ከአንተ ጋር ለተቀመጠው ለወገኔ ለድሀው ገንዘብ ብታበድረው፥ እንደ ባለ አራጣ አትሁን፥ አራጣም አትጫንበት። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | የባልንጀራህን ልብስ ለመያዣ ብትወስድ ፀሐይ ሳትገባ መልስለት፤ |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | “ህንተንቱ ግዶን ደእያ ታ አሳፐ እት ህዬሳዉ ሻሉዋ ታልኦፐ፥ ሻሉዋ ድቻዉ እምያ አሳዳን ሀኖፕተ፤ ኔን ድቻ አ ኦቾፓ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | «Hinttenttu giddon de'iyaa ta asaappe itti hiyyeesaw shaluwaa tal"ooppe, shaluwaa dichchaw immiyaa asaadan hanoppite; neeni dichchaa Aa oochchoppa. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | «Intte giddon diza ta asaas issi manqo asas miishshe tal7iko, ba miish dichchas immiza asa mala hanopite; neni yelo iza oychchofa. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | «ኢንቴ ጊዶን ዲዛ ታ ኣሳስ ኢሲ ማንቆ ኣሳስ ሚሼ ታልኢኮ፥ ባ ሚሽ ዲቻስ ኢሚዛ ኣሳ ማላ ሃኖፒቴ፤ ኔኒ ዬሎ ኢዛ ኦይቾፋ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | “ህንተ ግዶን ደእያ ማንቆ ግድዳ ታ አሳፐ ኦደስካ ሚሸ ታልእኮ፥ የሎን ታልእያ አሳዳ የሎ ኦይቾፍተ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | “Hinte giddon de7iya manqo gidida ta asaape oodeska miishe tal7iko, yelon tal7iya asada yelo oychofite. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | “ከሕዝቤ መካከል ችግረኛ ለሆነው ለአንዱ ገንዘብ ብታበድሩ፣ እንደ ዐራጣ አበዳሪ አትሁኑ፤ ወለድ አትጠይቁት ። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | “በድኽነት ከሚኖሩት ሕዝቤ መካከል ለአንዱ እንኳ ገንዘብ ብታበድር፥ እንደ ገንዘብ አበዳሪ በመሆን ወለድ ጨምሮ እንዲከፍልህ አትጠይቀው። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | “ካብቶም ምሳኻ ዝነብሩ ህዝበይ፥ ንሓደ ድኻ ገንዘብ እንተ ኣለቃሕኻዮ፥ ከም በዓል ሃረፃ ኣይትኹኖ፤ ሃረፃውን ኣይትፅዓኖ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ካብ ህዝበይ ምሳኽ ንዝነበር ድኻ ገንዘብ እንተ ኣለቃሕካ፡ ከም በዓል ሓረጣ ኣይትኹኖ፡ ሓረጣውን ኣይትጽዐኖ። |