Exodus 22:20 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ብዘይካ ንእግዚኣብሄር ጥራይ ንዝኾነ ኣምላኽ ዚስውእ፡ ብመርገም ስደት ኪውቃዕ እዩ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | “ከእግዚአብሔር ብቻ በቀር ለአማልክት የሚሠዋ ፈጽሞ ይጥፋ። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ከእግዚአብሔር በቀር ለአንዳች አምላክ የሚሠዋ ፈጽሞ ይጥፋ። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ስደተኛውን አትበድለው፥ አትጨቁነውም፥ እናንተም በግብጽ ምድር ስደተኞች ነበራችሁና። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | “መና ጎዳ ጻላላሳፐ አትና፥ ሀራ ጾሳዉ ያርሽያዌ ኦንነ ሙለ ዮ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | «Med'inaa Godaa s'alalaassappe attina, hara s'oossaw yarshshiyaawe ooninne mule d'ayo. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | «GODAAS xalalappe attiin hara xoossas shukki yarshiza asi oonikka hayqqi dhayo. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | «ጎዳስ ጻላላፔ ኣቲን ሃራ ጾሳስ ሹኪ ያርሺዛ ኣሲ ኦኒካ ሃይቂ ዮ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | “ፆሳፈ ሀራ ጎዳታስ ያርሽያ ኦንካ ሀይቆ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | “Xoossaafe hara godatas yarshiya oonika hayqo. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | “ ለእግዚአብሔር (ያህዌ) በቀር ለሌላ አማልክት የሚሠዋ ይጥፋ ። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | “ለእግዚአብሔር ካልሆነ በቀር ለሌላ ለማንኛውም አምላክ መሥዋዕት የሚያቀርብ በሞት ይቀጣ። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | “እንትርፊ ንእግዚኣብሄር፥ ንኻልኦት ኣማልኽቲ ዝስውእ ይቀተል። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ብጀካ ንእግዚኣብሄር ጥራይ፡ ንኻልኦት ኣማልኽቲ ዚስውእ ይጽነት። |