Exodus 22:10 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ሓደ ሰብ ንብጻዩ ኣድጊ ወይ ብዕራይ ወይ በጊዕ ወይ ዝዀነ ይኹን እንስሳ ኪሕልዎ እንተ ሂብዎ፤ ሓደ ሰብ ከይረኣየ ድማ ይመውት ወይ ይጉዳእ ወይ ይባረር። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | “ሰው በባልንጀራው ዘንድ አህያ ወይም በሬ ወይም በግ ወይም ሌላ እንስሳ እንዲጠብቅለት አደራ ቢያኖር፥ ማንም ሳያይ ቢሞት ወይም ቢጐዳ ወይም ቢማረክ፥ |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ሰው በባልንጀራው ዘንድ አህያ ወይም በሬ ወይም በግ ወይም ሌላ እንስሳ እንዲጠብቅለት አደራ ቢያኖር፥ ማንም ሳያይ ቢሞት ወይም ቢጎዳ ወይም ቢማረክ፥ |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | በባልንጀራው ንብረት ላይ እጁን እንዳልዘረጋ የጌታ መሐላ በሁለታቸው መካከል ይሁን፤ የከብቱም ባለቤት መሐላውን ይቀበል፥ እርሱም ምንም አይክፈል። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | “አሳይ ባረ ሾሮ ሀርያ፥ ዎይ ቦራ፥ ዎይ ዶርሳ፥ ዎይ ሀራ መህያ ናግሳናዉ ሀዳራ እምና ሀይቂንቶ፥ ዎይ ደሸትንቶ፥ ዎይ ኦንነ በኤናን ቦንቃንቻይ አፎፐ፥ |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | «Asay bare shooroo hariyaa, woy booraa, woy dorssaa, woy hara mehiyaa naagissanaw hadaraa immina hayk'k'intto, woy deshettintto, woy ooninne be'ennaan bonk'k'anchchay afooppe, |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | «Asi ba shooros hare, woykko boora, woykko dorsa, woykko hara ay mehekka hadara immiin oonikka be7ontta hayqqiko, woykko qohettiko, woykko asi bonqqi efikko, |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | «ኣሲ ባ ሾሮስ ሃሬ፥ ዎይኮ ቦራ፥ ዎይኮ ዶርሳ፥ ዎይኮ ሃራ ኣይ ሜሄካ ሃዳራ ኢሚን ኦኒካ ቤኦንታ ሃይቂኮ፥ ዎይኮ ቆሄቲኮ፥ ዎይኮ ኣሲ ቦንቂ ኤፊኮ፥ |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | “እስ አስ ሀረ ዎይኮ ቦር ዎይኮ ዶርሰ ዎይኮ ሀራ መሄ ሀዳራ እምዳሱዋን ሀይቅኮ ዎይኮ መእኮ ዎይኮ ኦንካ በኦና ካይሶተትኮ፥ |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | “Issi asi hare woyko boori woyko dorse woyko hara mehe hadara immidasuwan hayqiko woyko me7iko woyko oonika be77onna kaysotetiko, |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | “አንድ ሰው አህያ፣ በሬ፣ በግ ወይም ማናቸውንም እንስሳ በጎረቤቱ ዘንድ በዐደራ አስቀምጦ ሳለ እንስሳው ቢሞት ወይም ጕዳት ቢደርስበት ወይም ሰው ሳያይ ተነድቶ ቢወሰድ፣ |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | “አንድ ሰው የሌላውን ሰው አህያ፥ ላም፥ በግ ወይም ማንኛውንም እንስሳ በዐደራ ቢያስቀምጥና እንስሳው ቢሞት ወይም ቢሰበር ወይም ተዘርፎ ቢወሰድ፥ ምስክር ከሌለው፥ |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | “ሓደ ሰብ፥ ክሕለወሉ ኢሉ፥ ኣድጊ ወይ ብዕራይ ወይ በጊዕ ወይ ዝኾነ እንስሳ፥ ሕድሪ እንተ ሃበ፥ ንሱ ኸዓ እንተ ሞተ፥ ወይ እንተ ተሰብረ፥ ወይ ዝረአዮ ዘይብሉ እንተ ተዘምተ፥ |
| Amharic Tigrinya 2011 | ሰብ ኪሕልወሉ ኢሉ፡ ኣድጊ ወይ ብዕራይ ወይ በጊዕ ወይ ዝኾነ እንስሳ፡ ሕድሪ እንተ ሀቦ፡ ንሱ ኸኣ ኣንተ ሞተ፡ ወይ እንተ ተሰብረ፡ ወይ ዝረኣዮ ዜልቦ እንተ ተዘምተ፡ |