Exodus 21:33 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ሓደ ሰብ ዒላ እንተ ከፊቱ፡ ወይ ሓደ ዒላ እንተ ኰዒቱ እንተ ዘይሸፈኖ፡ ብዕራይ ወይ ኣድጊ እንተ ወደቐሉ ድማ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | “ሰውም ጕድጓድ ቢከፍት ወይም ጕድጓድ ቢቈፍር ባይከድነውም፥ በሬም ወይም አህያ፤ ቢወድቅበት፥ |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ሰውም ጕድጓድ ቢከፍት፥ ወይም ጕድጓድ ቢቈፍር ባይከድነውም፥ በሬም ወይም አህያ ቢወድቅበት፥ |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | አንድ ሰው ጉድጓድ ቢከፍት፥ ወይም ጉድጓድ ቢቆፍር ሳይከድነው ቢቀርና በሬ ወይም አህያ ቢወድቅበት፥ |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | “እት አሳይ ኦላ ቁምእያ ፖኪደ፥ ዎይ ኦላ ቦኪደ ቁምኤናን አጎፐ፥ ቦራይ ዎይ ሀሪ ሄ ኦላን ኩንዶፐ፥ |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | «Itti Asay ollaa k'um"iyaa pokiide, woy ollaa bookkiide k'um"ennaan aggooppe, booray woy harii he ollaan kunddooppe, |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | «Issi asi olla kama qaarikko woykko olla bookkidi kammontta aggiko, booray woykko harey he ollaan wulliko, |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | «ኢሲ ኣሲ ኦላ ካማ ቃሪኮ ዎይኮ ኦላ ቦኪዲ ካሞንታ ኣጊኮ፥ ቦራይ ዎይኮ ሃሬይ ሄ ኦላን ዉሊኮ፥ |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | “እስ አስ ኦላ ቦክድ ካሞና አግኮ ዎይኮ ካማ ደንን ቦር ዎይኮ ሀረይ ሄ ኦላን ዉልኮ፥ |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | “Issi asi olla bookidi kammonna aggiko woyko kamaa denthin boori woyko harey he ollan wulliko, |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | “አንድ ሰው ጕድጓድን ከፍቶ ቢተው፣ ወይም ጕድጓድ ቈፍሮ ሳይከድነው ቢቀርና በሬ ወይም አህያ ቢገባበት፣ |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | “አንድ ሰው የጒድጓድ መክደኛ ቢያነሣ ወይም ጒድጓድ ቆፍሮ ሳይከድነው ቢቀርና በሬ ወይም አህያ ወደዚያ ጒድጓድ ቢገባ፥ |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | “ሰብ ጕድጓድ እንተ ኸፈተ ወይ ከዓ ጕድጓድ እንተ ዀዓተ እሞ እንተ ዘይከደኖ፥ ናብኡ ድማ ብዕራይ ወይ ኣድጊ እንተ ወደቐ፥ |
| Amharic Tigrinya 2011 | ሰብ ጉድጓድ እንተ ኸፈተ ወይ ከኣ ሰብ ጉድጓድ ኣንተ ኾዐተ እሞ ኣንተ ዘይከደኖ፡ ናብኡ ድማ ብዕራይ ወይ ኣድጊ እንተ ወደቐ፡ |