Exodus 21:3 — Compare Translations

14 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) በይኑ እንተ ኣትዩ፡ በይኑ ኪወጽእ ኣለዎ፤ ተመርዕዩ እንተ ዀይኑ፡ ሰበይቱ ምስኡ ክትወጽእ ኣለዋ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) ብቻ​ውን መጥቶ እንደ ሆነ ብቻ​ውን ይውጣ፤ ከሚ​ስ​ቱም ጋር መጥቶ እንደ ሆነ ሚስቱ ከእ​ርሱ ጋር ትውጣ።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) ብቻውን መጥቶ እንደሆነ ብቻውን ይውጣ፤ ከሚስቱ ጋር መጥቶ እንደሆነ ሚስቱ ከእርሱ ጋር ትውጣ።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year ብቻውን መጥቶ እንደሆነ ብቻውን ይውጣ ከሚስቱ ጋር መጥቶ እንደሆነ ሚስቱ ከእርሱ ጋር ትውጣ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year እ ባረካ ዬዳዋ ግዶፐ ባረካ ቦ፤ ባረ ማቻትና ዬዳዋ ግዶፐ፥ አ ማቻታካ አናና ቡ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) I barekka yeeddawaa gidooppe barekka bo; bare machchattina yeeddawaa gidooppe, Aa machatakka aanana bu.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Izi barkka yidaa gidikko barkka bo; ba machcheyra yidaa gidikko iza machcheyakka izara bu.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ኢዚ ባርካ ዪዳ ጊዲኮ ባርካ ቦ፤ ባ ማቼይራ ዪዳ ጊዲኮ ኢዛ ማቼያካ ኢዛራ ቡ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) እ ማቾ ኤኮና ሻመትዳባ ግድኮ፥ ባርካ የደቶ። እ ማችድ፥ ሻመትዳባ ግድኮ፥ እያ ማችያካ እያራ የደቶ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) I macho ekona shametidaba gidiko, barka yedeto. I machidi, shametidaba gidiko, iya machiyaka iyara yedeto.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) ብቻውን መጥቶ ከሆነ፣ ብቻውን በነጻ ይሂድ፤ ነገር ግን ሲመጣ ባለ ሚስት ከሆነ፣ እርሷ አብራው ትሂድ።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 ባሪያ እንዲሆንህ አንተ በገዛኸው ጊዜ ሚስት ያላገባ ከሆነ፥ ለቆ በሚወጣበት ጊዜ ብቻውን ይሂድ፤ ባሪያው በገዛኸው ጊዜ ሚስት አግብቶ ከሆነ ግን ሚስቱን ይዞ ይውጣ።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year በይኑ እንተ መፂኡ፥ በይኑ ሓራ ይውፃእ። ምስ ሰበይቱ እንተ መፂኡ፥ እታ ሰበይቱውን ምስኡ ሓራ ትውፃእ።
Amharic Tigrinya 2011 በይኑ እንተ ኾይኑ ዝመጾ፡ በይኑ ይውጻእ። በዓል ሰበይቲ እንተ ኾይንይ እታ ሰበይቱ ኸኣ ምስኡ ትውጻእ።