Exodus 21:3 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | በይኑ እንተ ኣትዩ፡ በይኑ ኪወጽእ ኣለዎ፤ ተመርዕዩ እንተ ዀይኑ፡ ሰበይቱ ምስኡ ክትወጽእ ኣለዋ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ብቻውን መጥቶ እንደ ሆነ ብቻውን ይውጣ፤ ከሚስቱም ጋር መጥቶ እንደ ሆነ ሚስቱ ከእርሱ ጋር ትውጣ። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ብቻውን መጥቶ እንደሆነ ብቻውን ይውጣ፤ ከሚስቱ ጋር መጥቶ እንደሆነ ሚስቱ ከእርሱ ጋር ትውጣ። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ብቻውን መጥቶ እንደሆነ ብቻውን ይውጣ ከሚስቱ ጋር መጥቶ እንደሆነ ሚስቱ ከእርሱ ጋር ትውጣ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | እ ባረካ ዬዳዋ ግዶፐ ባረካ ቦ፤ ባረ ማቻትና ዬዳዋ ግዶፐ፥ አ ማቻታካ አናና ቡ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | I barekka yeeddawaa gidooppe barekka bo; bare machchattina yeeddawaa gidooppe, Aa machatakka aanana bu. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Izi barkka yidaa gidikko barkka bo; ba machcheyra yidaa gidikko iza machcheyakka izara bu. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ኢዚ ባርካ ዪዳ ጊዲኮ ባርካ ቦ፤ ባ ማቼይራ ዪዳ ጊዲኮ ኢዛ ማቼያካ ኢዛራ ቡ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | እ ማቾ ኤኮና ሻመትዳባ ግድኮ፥ ባርካ የደቶ። እ ማችድ፥ ሻመትዳባ ግድኮ፥ እያ ማችያካ እያራ የደቶ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | I macho ekona shametidaba gidiko, barka yedeto. I machidi, shametidaba gidiko, iya machiyaka iyara yedeto. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ብቻውን መጥቶ ከሆነ፣ ብቻውን በነጻ ይሂድ፤ ነገር ግን ሲመጣ ባለ ሚስት ከሆነ፣ እርሷ አብራው ትሂድ። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ባሪያ እንዲሆንህ አንተ በገዛኸው ጊዜ ሚስት ያላገባ ከሆነ፥ ለቆ በሚወጣበት ጊዜ ብቻውን ይሂድ፤ ባሪያው በገዛኸው ጊዜ ሚስት አግብቶ ከሆነ ግን ሚስቱን ይዞ ይውጣ። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | በይኑ እንተ መፂኡ፥ በይኑ ሓራ ይውፃእ። ምስ ሰበይቱ እንተ መፂኡ፥ እታ ሰበይቱውን ምስኡ ሓራ ትውፃእ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | በይኑ እንተ ኾይኑ ዝመጾ፡ በይኑ ይውጻእ። በዓል ሰበይቲ እንተ ኾይንይ እታ ሰበይቱ ኸኣ ምስኡ ትውጻእ። |