Exodus 21:28 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ብዕራይ ንሰብኣይ ወይ ንሰበይቲ ኽሳዕ ዚመውት እንተ ቐደደቶ፡ እቲ ብዕራይ ብዳርባ እምኒ ይቕተል፡ ስጋኡውን ኣይብላዕን እዩ። እቲ ዋና ከብቲ ግና ክፍታሕ እዩ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | “በሬም ወንድን ወይም ሴትን ቢወጋ ቢሞቱም፥ በሬው በድንጋይ ይወገር፤ ሥጋውም አይበላ፤ የበሬው ባለቤት ግን ንጹሕ ነው። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | በሬም ወንድን ወይም ሴትን እስኪሞቱ ድረስ ቢወጋ፥ በሬው ይወገር፥ ሥጋውም አይበላ፤ የበሬው ባለቤት ግን ንጹሕ ነው። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | “በሬ ወንድን ወይም ሴትን እስኪሞቱ ድረስ ቢወጋ፥ በሬው ይወገር፥ ሥጋውም አይበላ፤ የበሬው ባለቤት ግን ንጹሕ ነው። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | “ቦራይ ማጫ አሳ ዎይ አቱማ አሳ ቃይጪደ ዎፐ፥ ሄ ቦራይ ሹቻን ጫደቲደ ሀይቆ፤ አ አሹ ሜተቶፖ። ሽን ቦራ ጎዳይ ሙረቶፖ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | «Booray mac'c'a asaa woy attuma asaa k'ayc'c'iide wod'ooppe, he booray shuchchaan c'adettiide hayk'k'o; Aa ashuu meetettoppo. Shin booraa goday murettoppo. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | «Booray maccas woykko attumas icci wodhikko, he booray shuchchan cadetti hayqqo; iza ashoy meetettofo. Gido attiin boora goday qaxxayettofo. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | «ቦራይ ማጫስ ዎይኮ ኣቱማስ ኢጪ ዎኮ፥ ሄ ቦራይ ሹቻን ጫዴቲ ሃይቆ፤ ኢዛ ኣሾይ ሜቴቶፎ። ጊዶ ኣቲን ቦራ ጎዳይ ቃጻዬቶፎ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | “ቦር አሰ ቃይጭድ ዎኮ፥ ሄ ቦራይ ሹቻን ጫደት ሀይቆ። እያ አሾይ ሜተቶፎ፥ ሽን ቦራ ጎዳይ ሴረቶፎ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | “Boori ase qaycidi wodhiko, he booray shuchan caddeti hayqo. Iya ashoy meetetofo, shin boora goday seeretofo. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | “በሬ አንድን ወንድ ወይም ሴት ወግቶ ቢገድል፣ በሬው በድንጋይ ተወግሮ ይሙት፤ ሥጋውም አይበላ፤ ነገር ግን የበሬው ባለቤት በኀላፊነት አይጠየቅም። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | “በሬ ሰው ወግቶ ቢገድል በድንጋይ ተወግሮ ይሙት፤ ሥጋውም አይበላ፤ ባለ ንብረቱም በነጻ ይለቀቅ። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | “ብዕራይ፥ ሰብኣይ ወይ ሰበይቲ ወጊኡ እንተ ቐተለ፥ ነቲ ብዕራይ ብእምኒ ቐጥቂጦም ይቕተልዎ፤ ስጋኡ ድማ ኣይበላዕ። እቲ በዓል ብዕራይ ግና ናፃ እዩ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ብዕራይ ንሰብኣይ ወይ ንሰበይቲ ወጊኡ ኣንተ ቐተለ፡ ነቲ ብዕራይ ብዳርባ እምኒ ይቕተልዎ፡ ስጋኡ ድማ ኣይበላዕ። እቲ በዓል ብዕራይ ግና ናጻ እዩ። |