Exodus 21:26 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ሓደ እኳ ንዓይኒ ባርያኡ ወይ ንዓይኒ ባርያኡ እንተ ወቒዑ፡ ይጠፍእ። ምእንቲ ዓይኑ ኢሉ ሓራ ክገድፎ ኣለዎ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | “ሰውም የባሪያውን ዐይን ወይም የባሪያዪቱን ዐይን ቢመታ፥ ቢያጠፋውም፥ ስለ ዐይናቸው አርነት ያውጣቸው። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ሰውም የባሪያውን ወይም የባሪይይቱን ዓይን ቢመታ ቢያጠፋውም፥ ስለ ዓይኑ አርነት ያውጣው። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | አንድ ሰው የባርያውን ወይም የባርያይቱን ዐይን ቢመታ ቢያጠፋውም፥ ስለ ዓይኑ በነጻ ይልቀቀው። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | “እት አሳይ ባረ አቱማ አይልያዉ ዎይ ማጫ አይላትዉ አይፍያ ባቂደ ቶይሶፐ፥ ሄ አይፍያ ድራዉ አይለተፐ ከስ የዶ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | «Itti Asay bare attuma ayiliyaw woy mac'c'a ayilatiw ayfiyaa bak'k'iide toyssooppe, he ayfiyaa diraw ayiletetsaappe kessi yeddo. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | «Issi asi attuma woykko macca aylle ayfe shoci toyssiko he ayfeza gishshas aylleteththafe kessi yeddo. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | «ኢሲ ኣሲ ኣቱማ ዎይኮ ማጫ ኣይሌ ኣይፌ ሾጪ ቶይሲኮ ሄ ኣይፌዛ ጊሻስ ኣይሌቴፌ ኬሲ ዬዶ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | “እስ አስ ባ አደ አይልያስ ዎይኮ ማጫ አይሌስ አይፈ ባቅድ ቶይስኮ፥ ሄ አይፍያ ግሾ አይለተፈ ከስ የዶ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | “Issi asi ba adde aylliyas woyko macca ayllees ayfe baqidi toysiko, he ayfiya gisho aylletethafe kessi yeddo. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | “አንድ ሰው የወንድ ወይም የሴት አገልጋዩን ዐይን መትቶ ቢያጠፋ፣ ስለ ዐይን ካሳ አገልጋዩን ነጻ ይልቀቀው። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | “አንድ ሰው የወንድ ወይም የሴት ባሪያውን ዐይን መትቶ ቢያጠፋ ስለ ዐይኑ ካሣ ባሪያውን ነጻ ይልቀቅ። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | “ሰብ ዓይኒ ኣገልጋሊኡ ወይ ዓይኒ ግዝእቱ ወቒዑ እንተ ኣንቈረ፥ ክንዲ ኻሕሳ እታ ዓይኑ ሓራ የውፅኣዮ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ሰብ ዓይኒ እቲ ባርይኡ ወይ ዓይኒ እታ ባርይኡ ወቒዑ እንተ ኣጥፍኤ፡ ካሕሳ እታ ዓይኑ ሓራ የውጽኣዮ። |