Exodus 21:20 — Compare Translations

14 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ሓደ እኳ ንጊልያኡ ወይ ንገረድኡ ብበትሪ እንተ ወቒዑ ኣብ ትሕቲ ኢዱ እንተ ሞተ። ብርግጽ ክቕጻዕ እዩ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) “ሰውም ወንድ ባሪ​ያ​ውን ወይም ሴት ባሪ​ያ​ውን በበ​ትር ቢመታ፥ በእጁ ቢሞ​ት​በ​ትም፥ ፈጽሞ ይቀጣ፤
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) ሰውም ወንድ ባሪያውን ወይም ሴት ባሪያውን በበትር ቢመታ፥ ቢሞትበትም፥ ፈጽሞ ይቀጣ።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year አንድ ሰው ወንድ ባርያውን ወይም ሴት ባርያውን በበትር ቢመታ፥ በእጁም ቢሞትበት፥ ያው ቅጣት ይቀጣ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year “አሳይ ባረ አቱማ አይልያ ዎይ ማጫ አይላቶ ጻምአን ሾጮፐነ ሄዋ ጋሱዋን ሄ ኡራይ ሄ ጎዳ ኩሽያን ሀይቂንቶ፥ ሾጬዳዌ ቱሙፐ ሙረታናዉ በሴ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) «Asay bare attuma ayiliyaa woy mac'c'a ayilatto s'am"an shoc'ooppenne hewaa gaasuwaan he uray he godaa kushiyaan hayk'k'intto, shoc'eeddawe tumuppe murettanaw bessee.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) «Asi ba attuma aylle woykko macca aylleyo guufen shocikko he shochchaa geedon heerakka iza kushen hayqqiko shocidayssi qaxxayettanaas bessees.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) «ኣሲ ባ ኣቱማ ኣይሌ ዎይኮ ማጫ ኣይሌዮ ጉፌን ሾጪኮ ሄ ሾቻ ጌዶን ሄራካ ኢዛ ኩሼን ሃይቂኮ ሾጪዳይሲ ቃጻዬታናስ ቤሴስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) “እስ አስ ባ አደ አይልያ ዎይኮ ማጫ አይልዉ ፃምአን ሾጭድ ዎኮ ሴረታናዉ በሴስ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) “Issi asi ba adde aylliya woyko macca aylliw xam7an shocidi wodhiko seeretanaw bessees.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) “አንድ ሰው ወንድ ወይም ሴት ባሪያውን በዱላ ቢመታና ባሪያውም በዚህ የተነሣ ቢሞት መቀጣት አለበት፤
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 “አንድ ሰው ወንድም ሆነ ሴት ባሪያውን በበትር ቢመታና ወዲያው ቢሞትበት መቀጣት ይገባዋል፤
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year “ሰብ ንኣገልጋሊኡ ወይ ንግዝእቱ ብበትሪ ወቒዑ ኣብ ኢዱ እንተ ሞተ፥ ይቀፃዕ።
Amharic Tigrinya 2011 ሰብ ነቲ ባርያኡ ወይ ነታ ብርያኡ ብበትሪ ወቒዕዎስ ኣብ ኢዱ እንተ ሞቶ፡ ቅጽዓት ይቀጻዕ።