Exodus 21:18 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ሰባት ኣብ ነንሕድሕዶም እንተ ተባኢሶም፡ እቲ ሓደ ነቲ ሓደ ብእምኒ ወይ ብኣጻብዕቱ እንተ ወቒዑ፡ ንሱ ኸኣ ዓራቱ እንተ ኣልዒሉ፡ እንተ ዘይሞተ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | “ሁለት ሰዎችም እርስ በርሳቸው ቢጣሉ፥ አንዱም ሌላውን በድንጋይ ወይም በጡጫ ቢመታ፥ ያም ባይሞት ነገር ግን በአልጋው ላይ ቢተኛ፥ |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ሁለት ሰዎችም ቢጣሉ፥ አንዱም ሌላውን በድንጋይ ወይም በጡጫ ቢመታ፥ ያም ባይሞት ነገር ግን ታምሞ በአልጋው ላይ ቢተኛ፥ |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | “ሰዎች ቢጣሉ፥ አንዱም ሌላውን በድንጋይ ወይም በቡጢ ቢመታው፥ ባይሞት ነገር ግን በአልጋ ላይ ቢውል፥ |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | “ላኡ አሳቱ ዋላቀቶፐ፥ እቱ የንኩዋ ሹቻን ጫዶፐ ዎይ ቦክሶፐ፥ ሄ ደሸቴዳዌ ሀይቀናን አቶዋ ግዶፐነ ሀርጊደ ግሱዋን ጋምኦፐ፥ ደንዲደ ጉፍያና ካረ ሄራን ሀመቶፐ፥ ሄ ደቼዳዌ ሀይቁዋፐ አቴ፤ ግዶፐነ እ አ ኪታ ድጌዳ ድራዉ፥ ሻሉዋ ጭጋናዉነ አ ፓናዉ ማዳና ኮሼ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | «Laa"u asatuu walak'ettooppe, ittuu yenkkuwaa shuchchaan c'adooppe woy bokisooppe, he deshetteeddawe hayk'k'ennan attowaa gidooppenne harggiide gisuwaan gam"ooppe, denddiide guufiyaana kare heeraan hamettooppe, he dechcheeddawe hayk'k'uwaappe attee; giddooppene I Aa kiitaa diggeedda diraw, shaluwaa c'igganawunne Aa patsanaw maaddana koshshee. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | «Nam7u asati ba garsan ooyettiko, issoy issaa shuchchara caddiko woykko kushera icciko he qohettidaadezi hayqqontta hargidi hiixan ichchiko, |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | «ናምኡ ኣሳቲ ባ ጋርሳን ኦዬቲኮ፥ ኢሶይ ኢሳ ሹቻራ ጫዲኮ ዎይኮ ኩሼራ ኢጪኮ ሄ ቆሄቲዳዴዚ ሃይቆንታ ሃርጊዲ ሂጻን ኢቺኮ፥ |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | “ናምኡ አሳት ኦየትድ፥ እሶይ እሱዋ ሹቻን ጫድድ ቆእኮ፥ ዎይኮ ዡልትኮ፥ ሄ ደሸትዳይስ ሀይቆና አትድ ሀርግድ ሂፃን ፔእኮ፥ |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | “Nam7u asati ooyetidi, issoy issuwa shuchan caddidi qoo7iko, woyko zhultiko, he deshetidaysi hayqonna attidi hargidi hiixan pee7iko, |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | “ሰዎች ተጣልተው አንዱ ሌላውን በድንጋይ ወይም በቡጢ ቢመታውና ተመቺው ሳይሞት በዐልጋ ላይ ቢውል፣ |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | “ሁለት ሰዎች ቢጣሉና አንደኛው ሌላውን በድንጋይ ቢፈነክተው ወይም በቡጢ ቢያቈስለው ካልገደለው በቀር በሞት አይቀጣ፤ የተመታው ሰው ታሞ በአልጋ ላይ ቢውል፥ |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | “ክልተ ሰባት እንተ ተበኣሱ፥ እቲ ሓደ ንብፃዩ ብእምኒ ወይ ኢዱ ጨቢጡ እንተ ወቕዖ፥ እሞ እንተ ዘይሞተ፥ ግና ሓሚሙ ኣብ ዓራት እንተ ደቀሰ፥ |
| Amharic Tigrinya 2011 | ሰባት እንተ ተባኣሱ እሞ እቲ ሓደ ንብጻዩ ብእምኒ ወይ ዐሚኹ ኣንተ ወቕዖ፡ ግናኸ ከይሞተ ኣብ ዓራት ኣንተ ደቀሰ፡ |