Exodus 21:10 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ንርእሱ ካልእ ሰበይቲ እንተ ወሲዱ፤ መግባ፡ ኣከዳድናኣን ናይ ምምርዓው ግዴታኣን፡ ከይንኪ ይኽእል እዩ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ከእርስዋም ሌላ ቢያገባ፥ ቀለብዋን፥ ልብስዋንም፥ ለጋብቻዋም ተገቢውን ይስጣት፤ እንዳልበደላትም ምስክር ያሰማባት። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ከእርስዋ ሌላም ቢያጋባው፥ መኖዋን ልብስዋንም ለምንጣፍዋም ተገቢውን አያጕድልባት። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ሌላይቱን ቢያገባ፥ ምግብዋን፥ ልብስዋንና የጋብቻ መብቷን አይቀንስባት። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | እ ባረዉ ሀራ ማቻቶ አኮፐ፥ ኮይሮ ማቻትዉ ቁማ፥ ማዩዋ ዎይ አስናተነ ማቼተ ማታ ፓጭሶፖ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | I barew hara machato akkooppe, koyro machatiw k'umaa, mayuwaa woy asinatetsaanne machchetetsaa maataa pac'issoppo. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Izi baas hara machcho ekkiko koyro machcheys quma woykko may7o pacisoppo; qasse izira aqo aggofo. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ኢዚ ባስ ሃራ ማቾ ኤኪኮ ኮይሮ ማቼይስ ቁማ ዎይኮ ማይኦ ፓጪሶፖ፤ ቃሴ ኢዚራ ኣቆ ኣጎፎ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | እ ሀራ ማቾ እ ቦላ ኤክኮ፥ ኮይሮ ማቼስ ካ፥ ማኦነ እንዳስ በሲያ ዎጋ እዉ ፓጭሶፖ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | I hara macho I bolla ekiko, koyro machees kathi, ma7onne indas bessiya woga iw pacisopo. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ሌላ ሴት ቢያገባ፣ ለመጀመሪያ ሚስቱ ምግቧን፣ ልብሷንና የጋብቻ መብቷን አይከልክላት። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ሁለተኛ ሚስት ቢያገባ ለመጀመሪያ ሚስቱ ምግብና ልብስ መስጠቱን አይተው፤ ቀድሞ የነበራትንም የጋብቻ መብት አይከልክላት። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ካልአይቲ ሰበይቲ እንተ ኣምፅአሉ ድማ፥ ንኣኣ ቐለብን ክዳንን ከም ሰበይቱ ዝግባእ መሰል ኣየጕድለላ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ካልእ ሰበይቲ እንተ ኣምጽኣሉ ድማ፡ ቀለበት ክዳናን ከም ሰበይቱ ዚግባእ ኣይጉድለላ። |