Exodus 20:25 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | መሰውኢ እምኒ ክትገብሩለይ እንተ ደሊኹም ድማ፡ ካብ እተቐርጸ እምኒ ኣይትሃንጾ። መሳርሒኻ ኣብ ልዕሊኡ እንተ ኣልዓልካዮ፡ ኣርኪስካዮ ኢኻ እሞ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | የድንጋይም መሠዊያ ብታደርግልኝ ጠርበህ አትሥራው፤ በመሣሪያ ብትነካው ታረክሰዋለህና። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | የድንጋይም መሠዊያ ብታደርግልኝ ብረት በነካው ድንጋይ አትሥራው፤ በመሣሪያ ብትነካው ታረክሰዋለህና። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | የድንጋይም መሠዊያ ብታደርግልኝ በተጠረበ ድንጋይ አትሥራው፤ በመሣሪያ ብትነካው ታረክሰዋለህና። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ኔን ታዉ ያርሹዋ ያርሽያ ሳኣ ሹቻፐ መፐ፥ ማሰቴዳ ሹቻፐ መፓ፤ አያዉ ጎፐ፥ ኔን ማስያ ሚሻን አ ቦቾፐ፥ ነ አ ቱንሳሳ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Neeni taw yarshshuwaa yarshshiyaa sa'aa shuchchaappe med'd'ooppe, masetteedda shuchchaappe med'd'oppa; ayaw gooppe, neeni massiyaa miishshan Aa bochchooppe, ne Aa tunissaasa. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Neni taas yarsho yarshizaso shuchchafe ooththizaa gidikko masettida shuchchafe ooththofa; ays giikko neni massiza biratan iza bochchiko ne iza tunisaasa. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ኔኒ ታስ ያርሾ ያርሺዛሶ ሹቻፌ ኦዛ ጊዲኮ ማሴቲዳ ሹቻፌ ኦፋ፤ ኣይስ ጊኮ ኔኒ ማሲዛ ቢራታን ኢዛ ቦቺኮ ኔ ኢዛ ቱኒሳሳ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ህንተ ታዉ ያርሾ በሲ ሹቻፈ ኬፅያባ ግድኮ ማሰትዳ ሹቻፈ ኬፆፋ። ኔኒ ማስያ ሚሸን እያ ቦችኮ ቱንሳሳ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Neeni taw yarsho bessi shuchafe keexiyaba gidiko masetida shuchafe keexofa. Neeni massiya miishen iya bochiko tunisaasa. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ከድንጋይ መሠዊያ የምትሠራልኝ ከሆነ፣ ከጥርብ ድንጋይ አትሥራ፤ መሣሪያ የነካው ከሆነ ታረክሰዋለህና። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ለእኔ የድንጋይ መሠዊያ ማበጀት ብትፈልጉ ከጥርብ ድንጋይ የተሠራ አይሁን፤ የብረት መሣሪያ ቢነካው ታረክሱታላችሁ፤ |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ብእምኒ መሰውኢ እንተ ገበርካ፥ ብፅሩብ እምኒ ኣይትንደቆ፤ ብመፅረቢ ኽትፀርቦ እንተለኻ ኽተርክሶ ኢኻሞ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | መስውኢ እምኒ እንተ ገበርካለይ፡ ብመንደልካ እንተ ተንኬኻዮ ተርክሶ ኢኻ እሞ፡ ብውቑር እምኒ ኣይትንደቆ። |