Exodus 19:18 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | እግዚኣብሄር ብሓዊ ስለ ዝወረደ፡ ከረን ሲና ድማ ምሉእ ብምሉእ ተንኪኹ። ትኪኡ ድማ ከም ትኪ እቶን ደየበ፣ ብዘሎ እቲ ኸረን ድማ ኣዝዩ ራዕራዕ በለ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | እግዚአብሔርም በእሳት ስለ ወረደበት የሲና ተራራ ሁሉ እንደ ምድጃ ጢስ ይጤስ ነበር፤ ከእርሱም እንደ እቶን ጢስ ያለ ጢስ ይወጣ ነበር፤ ተራራውም ሁሉ እጅግ ይናወጥ ነበር፤ ሕዝቡም ፈጽመው ደነገጡ። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | እግዚአብሔርም በእሳት ስለ ወረደበት የሲና ተራራ ሁሉ ይጤስ ነበር፤ ከእርሱም እንደ እቶን ጢስ ያለ ጢስ ይወጣ ነበር፥ ተራራውም ሁሉ እጅግ ይናወጥ ነበር። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ጌታ በእሳት ስለ ወረደበት የሲና ተራራ ሁሉ ይጤስ ነበር፤ ጢሱም ከእቶን እንደሚወጣ ጢስ ይወጣ ነበር፥ ተራራውም ሁሉ እጅግ ተናወጠ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | መና ጎዳይ ሲና ደርያ ቦላን ታማና ዎዳ ድራዉ፥ ሲና ደሪ ጩዋን ካመቴዳ። ዎልቃማ ጉዱዋፐ ጩዋይ ከስያዋዳን፥ አፐ ጩዋይ ፑደ ከሴዳ። አሳይ ኡባይ ሎይ ኮኮሬዳ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Med'inaa Goday Siina Deriyaa bollan tamaanna wod'd'eedda diraw, Siina Derii c'uwaan kameteedda. Wolk'k'aama guuduwaappe c'uway kesiyaawaadan, aappe c'uway pude keseedda. Asay ubbay loytsi kokkoreedda. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | GODAY Siina zumaa bolla tamara wodhdhida gishshas gita cooceppe keziza mala cuway tullu gi kezidi zumaa kumeth kammides; zumazi kumeth keehi qaaxxides. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ጎዳይ ሲና ዙማ ቦላ ታማራ ዎዳ ጊሻስ ጊታ ጮጬፔ ኬዚዛ ማላ ጩዋይ ቱሉ ጊ ኬዚዲ ዙማ ኩሜ ካሚዴስ፤ ዙማዚ ኩሜ ኬሂ ቃጺዴስ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ጎዳይ ሲና ዙማ ቦላ ታማ ላጮራ ዎዳ ግሾ ሲና ደረይ ጩያን ካመትስ። ግታ ጮጨፐ ጩይ ከየይሳዳ እያፐ ጩይያ ዙለይ ሱረ ከይስ። አሳ ኡባይ ዳሮ ኮኮርዶሶና። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Goday Siina zumaa bolla tama lacora wodhida gisho Siina derey cuyan kametis. Gita coocepe cuyi keyeysada iyape cuyiya zuley suure keyis. Asa ubbay daro kokoridosona. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | የሲና ተራራ እግዚአብሔር (ያህዌ) በእሳት ስለወረደበት በጢስ ተሸፍኖ ነበር። ጢሱ ከምድጃ እንደሚወጣ ጢስ ወደ ላይ ተትጐለጐለ፤ ተራራውም በሙሉ በኀይል ተናወጠ። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | እግዚአብሔር በእሳት ስለ ወረደበት መላው የሲና ተራራ በጢስ ተሞላ። ጢሱም ከእሳት ምድጃ እንደሚወጣ ዐይነት ሆኖ ወደ አየር ተትጐለጐለ፤ ሰዎቹም እጅግ ፈርተው ተንቀጠቀጡ። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | እግዚኣብሄር ብሓዊ ናብኡ ስለ ዝወረደ፥ ኵሉ እምባ ሲና ይትኪ ነበረ። ካብኡ ኸዓ ኸም ትኪ እቶን ዝበለ ትኪ ዓረገ። ኵሉ እቲ እምባ የመና ተናወፀ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | እግዚኣብሄር ብሓዊ ናብኡ ስለ ዝወረደ፡ ኩሉ ኸረን ሲና ይተክኽ ነበረ። ትኪ ኸኣ ከም ትኪ እቶን ካብኡ ዐረገ። ኩሉ እቲ ኸረን ከም ትኪ እቶም ካብኡ ዐረገ። ኩሉ እቲ ኸረን ኣዝዩ ኣንቀጥቀጠ። |