Exodus 19:16 — Compare Translations

14 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ኣብ ሳልሰይቲ መዓልቲ ንግሆ ድማ ነጎዳን በርቅን ረጒድ ደበናን ኣብቲ ከረን ኰነ፣ ድምጺ መለኸት ድማ ኣዝዩ ዓው ኢሉ። እቲ ኣብቲ ሰፈር ዝነበረ ዅሉ ህዝቢ ድማ ራዕራዕ በሉ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) እን​ዲ​ህም ሆነ፤ በሦ​ስ​ተ​ኛው ቀን በማ​ለዳ ጊዜ ነጐ​ድ​ጓ​ድና መብ​ረቅ፥ ከባ​ድም ደመና፥ ጉምም በሲና ተራራ ላይ ሆነ፤ እጅ​ግም የበ​ረታ የቀ​ንደ መለ​ከት ድምፅ ተሰማ፤ በሰ​ፈ​ሩም የነ​በ​ሩት ሕዝብ ሁሉ ተን​ቀ​ጠ​ቀጡ።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) እንዲህም ሆነ፤ በሦስተኛው ቀን በማለዳ ጊዜ ነጐድጓድና መብረቅ ከባድም ደመና እጅግም የበረታ የቀንደ መለከት ድምጽ በተራራው ላይ ሆነ፤ በሰፈሩም የነበሩት ሕዝብ ሁሉ ተንቀጠቀጡ።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year እንዲህም ሆነ በሦስተኛው ቀን ማለዳ ነጎድጓድ፥ መብረቅና ከባድ ደመና እጅግም የበረታ የቀንደ መለከት ድምጽ በተራራው ላይ ሆነ፤ በሰፈሩ የነበሩት ሕዝብ ሁሉ ተንቀጠቀጡ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ሄዘን ጋላስ ዎንታ ጉጉን ጉንይ ስሰቴዳ። ዋልቃንይነ ዎልቃማ ሻሪ ደርያ ማዪደ ቤቴዳ፤ ማላካታይካ ፑነትያ ዎልቃማ ኮሻይ ስሰቴዳ። ሄዋ ድራዉ፥ ባረ ደእያ ሳኣን አሳይ ኡባይ ኮኮሬዳ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Heezzentso gallassi wontta guuguntsaa guntsay sisetteedda. Walk'k'antsaynne wolk'k'aama shaarii deriyaa mayyiide beetteedda; malakataykka punettiyaa wolk'k'aama kooshshay sisetteedda. Hewaa diraw, bare de'iyaa sa'aan Asay ubbay kokkoreedda.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Heedzdzanththo gallas maalado dada giirissi siyettides. Wolqqanththa poo7oynne wolqqama shaaray zumaa bolla beettides; Zayey punettiza daro wolqqama giirissi siyettides. Hessa gishshas asay wuri ba dizason babbidi kokkorides.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ሄን ጋላስ ማላዶ ዳዳ ጊሪሲ ሲዬቲዴስ። ዎልቃን ፖኦይኔ ዎልቃማ ሻራይ ዙማ ቦላ ቤቲዴስ፤ ዛዬይ ፑኔቲዛ ዳሮ ዎልቃማ ጊሪሲ ሲዬቲዴስ። ሄሳ ጊሻስ ኣሳይ ዉሪ ባ ዲዛሶን ባቢዲ ኮኮሪዴስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ሄን ጋላስ ዎንታ ጉራ ደሾይ ደችስ። ዎልአንነ ሳካና ሻር ዙማ ማእድ በንትስ። ዎልቃማ ሞይዘ ዋሶይ ስኤትስ። አሳይ ዱንካንዳ በሳ ኡባን ያሻን ኮኮርዶሶና።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Heedzantho gallas wonta guura deshoy dechis. Wol7anthinne sakana shaari zumaa ma7idi bentis. Wolqaama moyze waasoy si7etis. Asay dunkaanida bessa ubban yashshan kokoridosona.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) በሦስተኛውም ቀን ጧት ከባድ ደመና በተራራው ላይ ሆኖ ነጐድጓድና መብረቅ እንዲሁም ታላቅ የቀንደ መለከት ድምፅ ነበር፤ በሰፈሩ ያሉት ሁሉ ተንቀጠቀጡ።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 በሦስተኛው ቀን ማለዳ የነጐድጓድ ድምፅ አስተጋባ፤ የመብረቅ ብልጭልጭታና ጥቅጥቅ ያለ ደመና በተራራው ላይ ታየ፤ እንዲሁም ከፍተኛ የሆነ የእምቢልታ ድምፅ ተሰማ። ሰዎቹም በሰፈሩበት ቦታ ፈርተው ተንቀጠቀጡ።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year በታ ሳልሰይቲ መዓልቲ ኽወግሕ እንተሎ ኸዓ፥ ነጐድጓድን መብረቕን ከቢድ ደመናን፥ ኣብ ልዕሊ እቲ እምባ ተርኣየ፤ የመና ብርቱዕ ድምፂ መለኸትውን ተሰምዐ። እቲ ኣብ ሰፈር ዝነበረ ዅሉ ህዝቢ ድማ ተንቀጥቀጠ።
Amharic Tigrinya 2011 ኮነ ኸኣ፡ በታ ሳልሰይቲ መዓልቲ ኺወግሕ ከሎ ነጉድን በርቅን ከቢድ ደበናን ናብ ልዕሊ እቲ ኸረን ኮነ፡ ኣዝዩ ብርቱዕ ደሃይ መለኸትውን ተሰምዔ። እቲ ኣብ ሰፍር ዝነበረ ኹሉ ህዝቢ ድማ ተምበድበደ።