Exodus 18:16 — Compare Translations

14 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ጉዳይ ምስ ዝህልዎም ናባይ ይመጹ። ኣብ መንጎኦም እፈርድ፡ ሕግታት ኣምላኽን ሕግታቱን ድማ እነግሮም ኣለኹ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) ነገ​ርም ቢኖ​ራ​ቸው ወደ እኔ ይመ​ጣሉ፤ በዚ​ህና በዚያ ሰውም መካ​ከል እፈ​ር​ዳ​ለሁ፤ የእ​ግ​ዚ​አ​ብ​ሔ​ር​ንም ሥር​ዐ​ትና ሕግ አስ​ታ​ው​ቃ​ቸ​ዋ​ለሁ” አለው።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) ነገርም ቢኖራቸው ወደ እኔ ይመጣሉ፥ በዚህና በዚያ ሰውም መካከል እፈርዳለሁ፥ የእግዚአብሔርንም ሥርዓትና ሕግ አስታውቃቸዋለሁ አለው።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year ነገርም ቢኖራቸው ወደ እኔ ይመጣሉ፥ በአንድ ሰውና በጎረቤቱ መካከል እፈርዳለሁ፥ የእግዚአብሔርንም ሥርዓትና ሕግ አስታውቃቸዋለሁ።”
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ኡንቱንቶ የዉ ደኦፐ ታኮ ዪኖ፤ ታን እት ኡራ ግዱዋንነ አ ሾሩዋ ግዱዋን ፕርዳይ፤ ጾሳ አዛዙዋነ ዎጋ ኡንቱንታ ኤርሳይ” ያጌዳ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Unttunttoo yewuu de'ooppe taakko yiino; taani itti uraa gidduwaaninne Aa shooruwaa gidduwaan pirdday; S'oossaa azazuwaanne wogaa unttuntta erissay» yaageedda.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Istta giddon yo7oy diikko taakko yeettes; tanikka istta giddon diza yo7o pirdays; Xoossa maaraanne wogaa istta erisays» gides.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ኢስታ ጊዶን ዮኦይ ዲኮ ታኮ ዬቴስ፤ ታኒካ ኢስታ ጊዶን ዲዛ ዮኦ ፒርዳይስ፤ ጾሳ ማራኔ ዎጋ ኢስታ ኤሪሳይስ» ጊዴስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ኤንታ ግዶን ኦድ ደእኮ ታኮ ዮሶና። ታ ኤንታ ግዶን ባልነ ቱም ኦነኮ ሻካይስ፤ ፆሳ ኪታነ ህግያ ኤንታዉ ኦዳይስ” ያግስ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Enta giddon odi de7iko taako yoosona. Ta enta giddon balinne tumi ooneko shaakayis; Xoossa kiitaanne higgiya entaw odayis” yaagis.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) ክርክር በኖራቸው ቍጥር ጕዳያቸው ወደ እኔ ይመጣል፤ ለግራና ለቀኙ የሚሆነውን እኔ ወስኜ የእግዚአብሔርን (ኤሎሂም) ሥርዐትና ሕጎች እነግራቸዋለሁ።”
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 ሁለት ሰዎች ተጣልተውም ወደ እኔ ቢመጡ የትኛው ወገን ትክክል እንደሆን ለማሳወቅ የእግዚአብሔርን ሕግና ሥርዓት እነግራቸዋለሁ።”
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ክልተ ሰብ፥ ነገር እንትህልዎምውን ናባይ ይመፁ፤ ኣነውን ኣብ መንጎ ሓደ ሰብን ብፃዩን እፈርድ፤ ናይ እግዚኣብሄር ስርዓትን ሕግጋትን ድማ እነግሮም” ኢሉ መለሰሉ።
Amharic Tigrinya 2011 ነገር ምስ ዚህልዎም ናባይ ይመጹ፡ ኣነ ኸኣ ኣብ መንጎ ሓደ ሰብን ኣብ መንጎ ብጻዩን እፈርድ፡ ስርዓት ኣምላኽን ሓጋጋቱን ድማ እነግሮም፡ በሎ።