Exodus 18:10 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ሽዑ ዮትሮ፡ ነቲ ካብ ኢድ ግብጻውያንን ካብ ኢድ ፈርኦንን ዘናገፈኩም እግዚኣብሄር ይመስገን፣ ንሱ ንህዝቢ ካብ ኢድ ግብጻውያን ኣድሒኑ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ዮቶርም፥ “ከግብፃውያን እጅና ከፈርዖን እጅ ሕዝቡን የአዳነ እግዚአብሔር ቡሩክ ነው። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ዮቶርም። ከግብፃውያንና ከፈርዖን እጅ ያዳናችሁ፥ ከግብፃውያንም እጅ ሕዝቡን ያዳነ እግዚአብሔር ይባረክ። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ይትሮም እንዲህ አለ፦ “ከግብጽ እጅና ከፈርዖን እጅ ያዳናችሁ፥ ከግብጽም እጅ በታች ሕዝቡን ያዳነ ጌታ ይባረክ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ያቲደ “ህንተና ግብጼቱዋ ኩሽያፐነ ካትያ ኩሽያፐ አሼዳ መና ጎዳይ፥ ግብጼቱዋ ኩሽያፐ አሳ ከስ አኬዳዌ፥ እ ጋላተቶ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Yaatiide «Hinttena Gibs'etuwaa kushiyaappenne kaatiyaa kushiyaappe ashsheeda Med'inaa Goday, Gibs'etuwaa kushiyaappe asaa kessi akkeeddawe, I galattetto. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | «Inttena Gibxe asaa kusheppenne kawo Paaroone kusheppe ashshida GODAY ba asaa Gibxe asaa kusheppe kessi ekkidayssi izi galatetto. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | «ኢንቴና ጊብጼ ኣሳ ኩሼፔኔ ካዎ ፓሮኔ ኩሼፔ ኣሺዳ ጎዳይ ባ ኣሳ ጊብጼ ኣሳ ኩሼፔ ኬሲ ኤኪዳይሲ ኢዚ ጋላቴቶ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | እ፥ “ህንተና ግብፀታፐ ኤንታ ካዉዋ ኩሽያፐ አሽድ፥ ግብፀ አይለተፈ ከስዳ ጎዳይ፥ እ ጋላተቶ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | I, “Hintena Gibxetape enta kawa kushiyape ashshidi, Gibxe aylletethaafe kessida Goday, I galatetto. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | እንዲህም አለ፤ “ከግብፃውያን እጅና ከፈርዖን ለታደጋችሁ፣ ከግብፃውያን እጅ ሕዝቡን ለታደገ ለእግዚአብሔር (ያህዌ) ምስጋና ይሁን”። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | እንዲህም አለ፥ “ከግብጽ ንጉሥና ከሕዝቡም እጅ ያዳናችሁ እግዚአብሔር የተመሰገነ ይሁን! ሕዝቡንም ከባርነት ነጻ ያወጣ እግዚአብሔር ይመስገን! |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ቀፂሉ ዮቶር “እቲ ኻብ ኢድ ግብፃውያንን ካብ ኢድ ፈርዖንን ዘድሓነኩም እግዚኣብሄር ይመስገን። እቲ ንህዝቡ ኻብ ኢድ ግብፃውያን ዘድሓነ እግዚኣብሄር ይመስገን። |
| Amharic Tigrinya 2011 | የትሮ ድማ፡ እቲ ኻብ ኢድ ግብጻውያንን ካብ ኢድ ፈርኦንን ዘድሓነኩም፡ እቲ ንህዝቢ ኻብ ትሕቲ ኢድ ግብጻውያን ዝድሐነ እግዚኣብሄር ካብ ኩሎም ኣማልኽቲ ኸም ዚዐቢ ሕጂ ፈልጥኩ፡ በለ። |