Exodus 17:16 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ከመይሲ፡ እግዚኣብሄር ካብ ወለዶ ናብ ወለዶ ምስ ኣማሌቅ ውግእ ከም ዚገብር እግዚኣብሄር ስለ ዝመሓለ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | እግዚአብሔር በተሰወረች እጅ ዐማሌቅን እስከ ልጅ ልጅ ይዋጋልና። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | እርሱም። እጁን በእግዚአብሔር ዙፋን ላይ ስለጫነ የእግዚአብሔር ሰልፍ በአማሌቅ ላይ ለልጅ ልጅ ይሁን አለ። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | እርሱም፦ “እጅ በጌታ ዙፋን ላይ ስለጫነ የጌታ ሰልፍ በአማሌቅ ላይ ከትውልድ እስከ ትውልድ ይሁን አለ።” |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | እ ሀዋዳን ያጌዳ፤ “ኩሸቱ ፑደ መና ጎዳ ካዉተ አራታኮ ደንዴድኖ፤ የለታፐ የለታ ጋካናዉካ መና ጎዳይ አማሌቃቱዋና ኦለታናዋ” ያጌዳ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | I hawaadan yaageedda; «Kushetuu pude Med'inaa Godaa kawutetsaa araataakko denddeeddino; yeletaappe yeletaa gakkanawukka Med'inaa Goday Amaaleek'atuwaana olettanawaa» yaageedda. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Qasseka, «Tumappe GODAY ba kushe denththidi yeletappe yeleta gakkanaas Amaaleeqetara olettanaas caaqqides» gides. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ቃሴካ፥ «ቱማፔ ጎዳይ ባ ኩሼ ዴንዲ ዬሌታፔ ዬሌታ ጋካናስ ኣማሌቄታራ ኦሌታናስ ጫቂዴስ» ጊዴስ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | እ፥ “ጎዳ ፆኖ ባንድራ ቁ ኦድ ኦይክተ። ጎዳይ አማለቃታ መርናዉ ኦላና” ያግስ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | I, “Godaa xoono Bandira dhoqu oothidi oykite. Goday Amaaleqata merinaw olana” yaagis. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | “እጆች ወደ እግዚአብሔር (ያህዌ) ዙፋን ተዘርግተዋልና፤ እግዚአብሔር (ያህ) አማሌቃውያንን ከትውልድ እስከ ትውልድ ይዋጋቸዋል” አለ። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | እንዲህም አለ “የእግዚአብሔርን ሰንደቅ ዓላማ ከፍ አድርጋችሁ ያዙ! እግዚአብሔር ዐማሌቃውያንን ለዘለዓለም ይዋጋቸዋል።” |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | “ንሱውን ኢዱ ኣብ ልዕሊ ዙፋን እግዚኣብሄር ስለ ዘልዓለ ሰልፊ እግዚኣብሄር ኣብ ልዕሊ ኣማሌቅ ንውሉድ ወለዶ ይኹን” በለ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ኢድ ናብ ዝፋን እግዚኣብሄር ተላዒላ ኣላ እሞ፡ ውግእ እግዚኣብሄር ምስ ኣማሊቅ ካብ ወለዶ ንወለዶ እዩ፡ ድማ በለ። |