Exodus 16:9 — Compare Translations

14 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ሽዑ ሙሴ ንኣሮን፡ ንብዘሎ ኣኼባ ደቂ እስራኤል በሎም፦ ምጉርምራምኩም ሰሚዕዎ እዩ እሞ፡ ኣብ ቅድሚ እግዚኣብሄር ቅረብ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) ሙሴም አሮ​ንን፥ “ለእ​ስ​ራ​ኤል ልጆች ማኅ​በር ሁሉ፦ ‘ማን​ጐ​ራ​ጐ​ራ​ች​ሁን ሰም​ቶ​አ​ልና ወደ እግ​ዚ​አ​ብ​ሔር ፊት ቅረቡ’ በል” አለው።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) ሙሴም አሮንን። ለእስራኤል ልጆች ማኅበር ሁሉ። ማንጐራጐራችሁን ሰምቶአልና ወደ እግዚአብሔር ፊት ቅረቡ በል አለው።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year ሙሴም አሮንን፦ “ለእስራኤል ልጆች ማኅበር ሁሉ ‘ማጉረምረማችሁን ሰምቶአልና ወደ ጌታ ፊት ቅረቡ በላቸው’” አለው።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ሙሴ አሮና፥ “ኔን እስራኤልያ አሳ ኡባ፥ ‘መና ጎዳይ ህንተንቱ ዙዙን ስሴዳ ድራዉ፥ መና ጎዳ ስን ሃ ሺቅተ’ ያጋ” ያጌዳ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Muse Aaroona, «Neeni Israa'eeliyaa asaa ubbaa, ‹Med'inaa Goday hinttenttu zuuzuntsaa siseedda diraw, Med'inaa Godaa sintsa haa shiik'ite› yaaga» yaageedda.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Musey Aaroones, «Neni Isra7eele asaa maabara ubbaa, ‹GODAY intte zuuzunththaa siyida gishshas GODAA sinth shiiqite› ga yoota» gides.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ሙሴይ ኣሮኔስ፥ «ኔኒ ኢስራኤሌ ኣሳ ማባራ ኡባ፥ ‹ጎዳይ ኢንቴ ዙዙን ሲዪዳ ጊሻስ ጎዳ ሲን ሺቂቴ› ጋ ዮታ» ጊዴስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ሙሰይ አሮናኮ፥ “ኔኒ እስራኤለ አሳ ኡባ፥ ‘ጎዳይ ህንተ ዙዙን ስእዳ ግሾ፥ ይድ ጎዳ ስንን ኤቅተ’ ያጋ” ያግስ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Musey Aaronako, “Neeni Isra7eele asaa ubbaa, ‘Goday hinte zuuzuntha si7ida gisho, yidi Godaa sinthan eqite’ yaaga” yaagis.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) ከዚያም ሙሴ አሮንን፣ “ ‘ማጕረምረማችሁን እርሱ ሰምቷልና ወደ እግዚአብሔር (ያህዌ) ፊት ቅረቡ’ ብለህ ለመላው የእስራኤል ማኅበር ተናገር” አለው።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 ሙሴ አሮንን፦ “እግዚአብሔር በእርሱ ላይ ማጒረምረማችሁን ስለ ሰማ፥ መላው የእስራኤል ማኅበር መጥታችሁ በእግዚአብሔር ፊት ቁሙ ብለህ ንገራቸው” አለው።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ሙሴ ድማ ንኣሮን “ንዅሉ ህዝቢ እስራኤል፥ ‘እግዚኣብሄር ምጕርምራምኩም ሰሚዑ እዩ እሞ፥ ናብ ቅድሚ እግዚኣብሄር ቅረቡ’ በሎም” በሎ።
Amharic Tigrinya 2011 ሙሴ ድማ ንኣሮን፡ ንኹሉ ኣኼባ ደቂ እስራኤል፡ ምጉርምራምኩም ሰሚዑ እዩ እሞ፡ ኣብ ቅድሚ እግዚኣብሄር ቅረቡ በሎም በሎ።