Exodus 12:46 — Compare Translations

14 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ኣብ ሓንቲ ቤት ይብላዕ። ካብቲ ስጋ ዋላ ሓንቲ ካብ ቤት ከተውጽእ ኣይትግባእ፤ ካብኡ ሓደ ዓጽሚ እውን ኣይትሰብር።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) በአ​ንድ ቤትም ይበላ፤ ከሥ​ጋ​ውም አን​ዳች ከቤት ወደ ሜዳ አታ​ውጡ፤ አጥ​ን​ቱ​ንም አት​ስ​በሩ።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) በአንድ ቤትም ይበላ፤ ከሥጋውም አንዳች ከቤት ወደ ሜዳ አታውጡ፤ አጥንትም አትስበሩበት።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year በአንድ ቤት ይበላ፤ ከሥጋውም አንዳች ከቤት ወደ ውጭ አይውጣ፤ አጥንቱንም አትስበሩት።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year “ሀ ፓስጋ ህንተንቱ እት ጎለን ሚተ፤ ህንተንቱ ሄ አሹዋፐ አያነ ካረ ከሶፕተ። መቀቱዋፐ እቱዋነ መንፕተ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) «Ha Paasigaa hinttenttu itti gollen miite; hinttenttu he ashuwaappe ayaanne kare kessoppite. Mek'etsatuwaappe ittuwaanne mentsoppite.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) «Ha Paaziga yarshoza intte issi keeththan miite; intte he ashozappe aykkoka kare kessofte. Meqeththatappe issinokka menththofte.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) «ሃ ፓዚጋ ያርሾዛ ኢንቴ ኢሲ ኬን ሚቴ፤ ኢንቴ ሄ ኣሾዛፔ ኣይኮካ ካሬ ኬሶፍቴ። ሜቄታፔ ኢሲኖካ ሜንፍቴ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) “ሄ ፓስካ ካይ ካፅዳ ኬን ያን ሚተ። ሄ አሹዋፐ አይኮካ ካረ ከሶፍተ። መቀታፐ እሱዋካ መንፍተ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) “He Paasika kathay kaxida keethan yan miite. He ashuwape aykoka kare kessofite. Meqethatape issuwaka menthofite.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) “ምግቡ በአንድ ቤት ውስጥ መበላት አለበት፤ ምንም ሥጋ ከቤት እንዳይወጣ፤ ምንም ዐጥንት እንዳትሰብሩ።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 ምግቡ በሙሉ በዚያው በተዘጋጀበት ቤት ውስጥ መበላት ስላለበት ወደ ውጪ አይውጣ፤ ከጠቦቱም አጥንቶቹን አትስበሩ።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year “ኣብ ሓንቲ ገዛ ይበላዕ፤ ካብቲ ስጋ ሓደ እኳ ኻብ ገዛ ንደገ ኣይተውፅኡ፤ ዓፅሙ ድማ ኣይትስበሩ።
Amharic Tigrinya 2011 ኣብ ሓንቲ ቤት ይብላዕ፡ ካብቲ ስጋ ገለ እኳ ኻብ ንግዳም ኣይተውጽእ፡ ዓድሚ ድማ ኣይትስበሩ።