Exodus 10:7 — Compare Translations

14 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ሽዑ ገላዉ ፈርኦን፡ እዚ ሰብኣይ እዚ መጻወድያ ኽሳዕ መዓስ እዩ ዚኸውን፧ እቶም ሰባት ንእግዚኣብሄር ኣምላኾም ምእንቲ ኼገልግሉ ይንቀሳቐሱ። ግብጺ ከም ዝጠፍአት ገናዶ ኣይፈለጥኩምን፧
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) የፈ​ር​ዖ​ንም ሹሞች፥ “ይህ ሰው እስከ መቼ እን​ቅ​ፋት ይሆ​ን​ብ​ናል? አም​ላ​ካ​ቸ​ውን እግ​ዚ​አ​ብ​ሔ​ርን ያመ​ል​ኩት ዘንድ ሰዎ​ችን ልቀቅ፤ ግብ​ፅስ እንደ ጠፋች ገና አታ​ው​ቅ​ምን?” አሉት።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) የፈርዖንም ባሪያዎች። ይህ ሰው እስከ መቼ ዕንቅፋት ይሆንብናል? አምላካቸውን እግዚአብሔርን ያገለግሉት ዘንድ ሰዎችን ልቀቅ ግብፅስ እንደ ጠፋች ገና አታውቅምን? አሉት።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year የፈርዖንም አገልጋዮች፦ “ይህ ሰው እስከ መቼ ወጥመድ ይሆንብናል? ጌታ አምላካቸውን እንዲያገለግሉት ወንዶቹን ልቀቃቸው፥ ግብጽስ እንደ ጠፋች ገና አላወቅህምን?” አሉት።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ካትያ ሱንቱ ካትያ፥ “ሀ ብታኒ ኑዉ አዉደ ጋካናዉ መቱዋ ጋሶ ግዳናዌ? ኡንቱንቱ መና ጎዳዉ፥ ባረንቱ ጾሳዉ፥ ጎይናና ማላ፥ ኔን አሳ የዳ፤ ግብጼ ቢታይ ባዬዳዋ ኔን ሀእካ አኬክኪ?” ያጌድኖ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Kaatiyaa suntsatuu kaatiyaa, «Ha bitanii nuw awude gakkanaw metuwaa gaaso gidanawe? Unttunttu Med'inaa Godaw, barenttu S'oossaw, goynnana mala, neeni asaa yedda; Gibs'e biittay bayeeddawaa neeni ha"ikka akeekikkii?» yaageeddino.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Kawozi sunththida daannatikka kawoza, «Hayssi addezi nuus ayde gakkanaas dhuphe gidanee? Istti GODAA ba Xoossaas goynnana mala neni asaa yedda; Gibxe derey dhaydayssa neni ha7ikka yuushsha qoppikii?» gida.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ካዎዚ ሱንዳ ዳናቲካ ካዎዛ፥ «ሃይሲ ኣዴዚ ኑስ ኣይዴ ጋካናስ ጴ ጊዳኔ? ኢስቲ ጎዳ ባ ጾሳስ ጎይናና ማላ ኔኒ ኣሳ ዬዳ፤ ጊብጼ ዴሬይ ይዳይሳ ኔኒ ሃኢካ ዩሻ ቆፒኪ?» ጊዳ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ካዋ ሞርናት ካዋኮ፥ “ሀ ኡራይ አዉደ ጋካናዉ ኑስ ፅሄ ግዳኔ? አሳይ ጎዳ፥ ባንታ ፆሳ ጎይናና መላ ኤንታ የዳ። ግብፀ ቢታይ የይሳ ኔኒ አኬክኪ?” ያግዶሶና።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Kawa moorinnati kawako, “Ha uray awude gakanaw nuus xihe gidanee? Asay Godaa, banta Xoossaa goyinnana mela enta yedda. Gibxe biittay dhayeysa neeni akeekikii?” yaagidosona.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) የፈርዖንም ሹማምት፣ “ይህ ሰው እስከ መቼ ወጥመድ ይሆንብናል? አምላካቸውን እግዚአብሔርን (ያህዌ) እንዲያመልኩ ሰዎቹን ልቀቃቸውና ይሂዱ። ግብፅ መጥፋቷን እስካሁን አልተገነዘብህምን?” አሉት።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 መኳንንቱም ንጉሡን እንዲህ አሉት፤ “ይህ ሰው ለእኛ ወጥመድ ሆኖ የሚያስቸግረን እስከ መቼ ነው? አምላካቸውን እግዚአብሔርን ያገለግሉ ዘንድ ከእስራኤላውያን ወገን ወንዶቹ ይሂዱ፤ አገሪቱ በመጥፋት ላይ መሆንዋ አይታወቅህምን?”
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year መኳንንቱ ድማ ንፈርዖን “እዝ ሰብኣይ እዙይ ክሳዕ መኣዝ እዩ ዕንቅፋት ዝኾነና? ነዞም ህዝቢ ንእግዚኣብሄር ኣምላኾም ከገልግሉ ስደዶም። ግብፂ ኸም ዝጠፍአትዶ ገና ኣይፈለጥካን ኢኻ?” በልዎ።
Amharic Tigrinya 2011 ንፈርኦን ድማ ገላውኡ ክሳዕ መኣዝከ እዚ ሰብኣይዚ መፈንጠራ ኪኾነና እዩ፡ ነዞም ሰባት፡ ንእግዚኣብሄር ኣምላኾም ኬገልግሉ፡ ሕደጎም። ግብጺ ኸም ዝጠፍኤትዶ ገና ኣይፈለጥካን ኢኻ፡ በልዎ።