Esther 8:5 — Compare Translations

12 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ከምዚ ድማ በሎ፦ ንንጉስ እንተ ደስ ኢሉኒ፡ ኣብ ኣዒንቱ ሞገስ እንተ ረኸብኩ፡ እቲ ጕዳይ ድማ ኣብ ቅድሚ ንጉስ ቅኑዕ እንተ ዀይኑ፡ ኣብ ኣዒንቱ ኸኣ ቅቡል እንተ ዀይነ፡ ብዛዕባ እቲ ሃማን ወዲ ሃማን ዝጸሓፎ ደብዳቤታት ይጽሓፍ ሃመዳታ ኣጋጋዊ፡ ነቶም ኣብ ኵለን ኣውራጃታት ንጉስ ዘለዉ ኣይሁድ ንምጥፋእ ዝጸሓፋ።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) ንጉሡን ደስ ቢያሰኘው፥ በፊቱም ሞገስ አግኝቼ እንደሆነ፥ ይህም ነገር በፊቱ ቅን ቢሆን፥ እኔም በእርሱ ዘንድ ተወድጄ እንደ ሆነ፥ አጋጋዊው የሐመዳቱ ልጅ ሐማ በንጉሡ አገር ሁሉ ያሉትን አይሁድ ለማጥፋት የጻፈው ተንኰል ይገለበጥ ዘንድ ይጻፍ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year “ካትያዉ፥ ኔን ታናን ናሸቴዳዋ ግዶፐ፥ ቃይ ታ ኦሻካ ፖላናዉ ኔን ዶሴዳዋ ግዶፐነ ታ ኦሻይ በሴ ጋደ ቆፖፐ፥ ነ ካዉተ ግዶን ደእያ አይሁዳ ኡባ ዉርሲደ ዎና ማላ፥ አጋጋ ዛርያ ግዴዳ ሀማዳታ ናአይ ሃማን ከሴዳ አዋዩዋ ሻርያ ሀራ አዋዩዋ ኔን ከሳናዳን ዎሳይ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) «Kaatiyaw, neeni taanan nashetteeddawaa gidooppe, k'ay ta ooshaakka polanaw neeni doseeddawaa gidooppenne ta ooshay bessee gaade k'oppooppe, ne kawutetsaa giddon de'iyaa Ayhuda ubbaa wurssiide wod'ana mala, Agaaga zariyaa gideedda Hammadaata na'ay Haamani kesseedda awaayuwaa shaariyaa hara awaayuwaa neeni kessanaadan woossay.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) izas, «Kawozoo! Ta ne sinththan ayyoteth demmida gidikko, qasse ta nena ufayssidaa gidikko, ta oychchida oyshay kawo sinththan ekettizaa gidikko, kawoy ayssiza dere ubbaan diza Ayhudata dhayssanaas Agaage zare Hamadaate naa Haamay kessida awajja shaaranaas hara awajja kessana mala ta nena woossays.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ኢዛስ፥ «ካዎዞ! ታ ኔ ሲንን ኣዮቴ ዴሚዳ ጊዲኮ፥ ቃሴ ታ ኔና ኡፋይሲዳ ጊዲኮ፥ ታ ኦይቺዳ ኦይሻይ ካዎ ሲንን ኤኬቲዛ ጊዲኮ፥ ካዎይ ኣይሲዛ ዴሬ ኡባን ዲዛ ኣይሁዳታ ይሳናስ ኣጋጌ ዛሬ ሃማዳቴ ና ሃማይ ኬሲዳ ኣዋጃ ሻራናስ ሃራ ኣዋጃ ኬሳና ማላ ታ ኔና ዎሳይስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) “ካዋዉ፥ ኔኒ ታናን ኡፋይትዳባ ግድኮ፥ ቃስ ታ ኦይሻካ ፖላናዉ ኔኒ ዶስዳባ ግድኮ፥ ነ ካዎተ ግዶን ደእያ አይሁደ ኡባ ኩመ ዎና መላ፥ አጋጋ ኮቸ ግድዳ ሀማዳታ ናአይ ሃም ከስዳ አዋጁዋ ሻርያ ሀራ አዋጆ ከሳናዳ ዎሳይስ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) “Kawaw, neeni tanan ufaytidaba gidiko, qassi ta oyshaaka polanaw neeni dosidaba gidiko, ne kawotethaa giddon de7iya Ayhude ubbaa kumethi wodhana mela, Agaaga koche gidida Hamadaata na7ay Haami kessida awaajuwa shaariya hara awaajo kessanaada woossayis.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) እንዲህም አለች፤ “ንጉሡን ደስ የሚያሰኘውና እኔም በፊቱ ሞገስ አግኝቼ ከሆነ፣ ጕዳዩም በንጉሡ ዘንድ ተገቢ ሆኖ ከተገኘና በእኔም ደስ ከተሰኘ፣ የአጋጋዊው የሐመዳቱ ልጅ ሐማ በንጉሡ አውራጃዎች ሁሉ የሚገኙትን አይሁድ ለማጥፋት የሸረበውን ሤራና የጻፈውን ደብዳቤ የሚሽር ትእዛዝ ይጻፍ።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 “የግርማዊነትዎ መልካም ፈቃድ ቢሆንና ስለ እኔም የሚያስብልኝ ከሆነ፥ እንዲሁም ጉዳዩ በእርስዎ ፊት ትክክል ሆኖ ከተገኘ፥ በንጉሠ ነገሥት ግዛትዎ ሁሉ ውስጥ የሚገኙ አይሁድ ሁሉ ይደመሰሱ ዘንድ የአጋግ ዘር የነበረው የሃመዳታ ልጅ ሃማን ሰጥቶት የነበረውን ትእዛዝ ሁሉ የሚሽር ዐዋጅ እንዲያስተላልፉልኝ እለምንሃለሁ።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ከምዙይ ድማ በለት፦ “ንጉስ እንተ ደኣ ፈቲኻስ፥ ኣብ ቅድሜኻውን ሞገስ እንተ ረኺበ፥ እዝ ነገር እዙይ ከዓ ፅቡቕ ኮይኑ እንተ ተርእዩካ፥ ኣነ ኸዓ ብኣኻ ፍትውቲ እንተ ኾይነ፥ ሃማ ወዲ ሃመዳታ እቲ ኣጋጋዊ፥ ነቶም ኣብ ኵሉ ግዝኣት ንጉስ ዘለዉ ኣይሁድ ከጥፍእ ሓሲቡ ዝፀሓፈን መልእኽትታት ክልወጣ ኣውጅ።
Amharic Tigrinya 2011 በለት ከአ፡ ንጉስ እንተ ደአ ፈትዩስ፡ ኣብ ቅድሚኡውን ሞጎስ እንተ ረኺበ፡ እዚ ነገር እዚ ኸአ ኣብ ቅድሚ ንጉስ ጽቡቕ ኮይኑ እንተ ተራእየ፡ ኣነ ድማ ኣብ ኣዒንቱ ፍትውቲ እንተ ኾይነ፡ ሃማን፡ ወዲ ሃመዳታ እቲ ኣጋጋዊ ነቶም ኣብ ኩሉ ሃገራት ንጉስ ዘለው ኣይሁድ ኬጥፍእ አሚሙ ዝጸሐፈን ደብዳቤታት ኪልወጣ ይጸሓፍ።