Esther 7:3 — Compare Translations

12 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ሽዑ ንግስቲ ኣስቴር ከምዚ ኢላ መለሰት፦ ኦ ንጉስ፡ ኣብ ኣዒንትኻ ሞገስ እንተ ረኺበ፡ ንንጉስ እንተ ደስ ኢሉኒ ድማ፡ ህይወተይ ብሕቶይ፡ ብሕቶይ ድማ ንህዝበይ ይውሃበኒ።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) ንግሥቲቱም አስቴር መልሳ። ንጉሥ ሆይ፥ በአንተ ዘንድ ሞገስ አግኝቼ እንደ ሆነ፥ ንጉሡንም ደስ ቢያሰኘው፥ ሕይወቴ በልመናዬ ሕዝቤም በመሻቴ ይሰጠኝ፤
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ካታታ አስትራ ዛራደ ያጋዱ፤ “ካትያዉ፥ ኔን ታናን ናሸቴዳዋ ግዶፐ፥ ቃይ ታ ኦሻካ ፖላናዉ ኔን ዶሴዳዋ ግዶፐ፥ ታ ዎሳይነ ታ ኦሻይ ታንነ ታ አሳይ ሀይቀናን አታናሳ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Kaatata Astteera zaaraadde yaagaaddu; «Kaatiyaw, neeni taanan nashetteeddawaa gidooppe, k'ay ta ooshaakka polanaw neeni doseeddawaa gidooppe, ta woosaynne ta ooshay taaninne ta Asay hayk'k'ennan attanaassa.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Godatteya Astera zaarada, «Kawoo! Neni tanan ufayettidaa gidikko, qasse ne gitateththaa ufayssidaa gidikko ta shemppoyonne ta dereza ashsha; ta woosaynne ta oyshay hayssa.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ጎዳቴያ ኣስቴራ ዛራዳ፥ «ካዎ! ኔኒ ታናን ኡፋዬቲዳ ጊዲኮ፥ ቃሴ ኔ ጊታቴ ኡፋይሲዳ ጊዲኮ ታ ሼምፖዮኔ ታ ዴሬዛ ኣሻ፤ ታ ዎሳይኔ ታ ኦይሻይ ሃይሳ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ካውያ አስትራ ዛራዳ፥ “ካዋዉ፥ ኔኒ ታናን ኡፋይትዳባ ግድኮ፥ ቃስ ታ ኦይሻካ ፖላናዉ ዶስያባ ግድኮ፥ ታ ዎሳይነ ታ ኦይሻይ ታነ ታ አሳይ ሀይቆና አታና መላሳ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Kawiya Astira zaarada, “Kawaw, neeni tanan ufaytidaba gidiko, qassi ta oyshaaka polanaw dosiyaba gidiko, ta woosaynne ta oyshay tanne ta asay hayqonna attana melasa.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) ከዚያም ንግሥት አስቴር እንዲህ ስትል መለሰች፤ “ንጉሥ ሆይ፤ በፊትህ ሞገስ አግኝቼና ግርማዊነትህን ደስ የሚያሰኝ ከሆነ፣ ሕይወቴን ታደጋት፤ ልመናዬ ይህ ነው፤ ሕዝቤን አትርፍ፤ ጥያቄዬም ይኸው ነው።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 አስቴርም “ንጉሥ ሆይ! በፊትዎ ሞገስ አግኝቼ ከሆነና በትሕትና የማቀርብልዎትን ጥያቄ ሊቀበሉኝ መልካም ፈቃድዎ ከሆነ፥ የእኔ ፍላጎት እኔም ሆንኩ ወገኖቼ በሕይወት መኖር እንድንችል ነው፤
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ሽዑ ንግስቲ ኣስቴር መሊሳ “ኦ ንጉስ፥ ኣብ ቅድሜኻ ሞገስ እንተ ደኣ ረኺበ፥ ንጉስ ከዓ እንተ ፈቲኻ፥ ኣነን ህዝበይን ብህይወት ክንነብር እየ ዝልምነካ ዘለኹ።
Amharic Tigrinya 2011 ሽዑ ንግስቲ ኣስቴር መሊሳ፡ ዎ ንጉስ ኣብ ኣዒንትኻ ሞጎስ እንተ ደአ ረኺበ፡ ንጉስ ከአ እንተ ፈትዩ፡ ህይወተይ ብልማኖይ ህዝበይ ከአ ብድላየይ ይወሀበኒ።