Ephesians 6:2 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ንኣቦኻን ንኣዴኻን ኣኽብር፤ (እዚኣ እታ ቀዳመይቲ ትእዛዝ ምስ ተስፋ እያ፤)
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) በሕ​ግም ተስፋ ያለው የመ​ጀ​መ​ሪ​ያው ትእ​ዛዝ ይህ ነው፥ “አባ​ት​ህ​ንና እና​ት​ህን አክ​ብር፤
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) መልካም እንዲሆንልህ ዕድሜህም በምድር ላይ እንዲረዝም አባትህንና እናትህን አክብር፤ እርስዋም የተስፋ ቃል ያላት ፊተኛይቱ ትእዛዝ ናት።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year “አባትህንና እናትህን አክብር፤” ከተስፋ ቃል ጋር የተሰጠ የመጀመሪያው ትእዛዝ ነው፤
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) «ኔው ኡባባይ ሎዓናዳኒኔ ሳዓን ኔ ላይꬃይ ኣዱቃናዳን፥ ኔ ኣዉዋኔ ኔ ዳዮ ቦንቻ» ጊያ ኣዛዙ ፆሳይ ኢማና ጌዳ ሂዶታና ዴዒያ ኮዪሮ ኣዛዙዋ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year “ነዉ ኡባባይ ሎአናዳንነ ሳኣን ነ ላይይ አዱቃናዳን፥ ነ አዉዋነ ነ ዳዮ ቦንቻ” ግያ አዛዙ ጾሳይ እማና ጌዳ ህዶታና ደእያ ኮይሮ አዛዙዋ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) «New ubbabay lo"anaadaaninne sa'aan ne laytsay aduk'k'anaadan, ne aawuwaanne ne daayo bonchcha» giyaa azazuu S'oossay immana geedda hidootaana de'iyaa koyiro azazuwaa.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) "New ubbabay lo77anaadaaninne sa7an ne laythay aduqqanaadan, ne aawuwaanne ne daayo bonchcha" giya azazuu Xoossay immana geedda hidootaana de7iya koyiro azazuwaa.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) “New ubbabay lo77anaadaaninne sa7an ne laythay aduqqanaadan, ne aawuwaanne ne daayo bonchcha” giya azazuu Xoossay immana geedda hidootaana de7iya koyiro azazuwaa.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) «Ne aawaanne ne aayo bonchcha» giza azazo giddon diza hidotay koyro azazo.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) «ኔ ኣዋኔ ኔ ኣዮ ቦንቻ» ጊዛ ኣዛዞ ጊዶን ዲዛ ሂዶታይ ኮይሮ ኣዛዞ።
Amharic Gamo 2011 New Testament “ኔ ኣዋኔ ኔ ኣዪዮ ቦንቻ” ጊዛ ኣዛዞ ጊዶን ዲዛ ሂዶታይ ኮይሮ ኣዛዞ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) “Ne aawane ne ayiyo boncha” giza azazo gidon diza ufayssay koyro azazokko.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) “Ne aayiwunne ne aawa bonchcha.” Hessi ufayssa qaali de7iya koyro kiitaa.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) «ኔ ኣዪዉኔ ኔ ኣዋ ቦንቻ።» ሄሲ ኡፋይሳ ቃሊ ዴዒያ ኮይሮ ኪታ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) “ነ አይዉነ ነ አዋ ቦንቻ።” ሄስ ኡፋይሳ ቃል ደእያ ኮይሮ ኪታ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) “Ne aayiwunne ne aawa boncha.” Hessi ufaysa qaali de7iya koyro kiitaa.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) “Ne aayiwunne ne aawa bonchcha.” Hessi ufayssa qaali de7iya koyro kiitaa.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) “አባትህንና እናትህን አክብር” በሚለው ቀዳሚ ትእዛዝ ውስጥ ያለው ተስፋ፣
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 “አባትህንና እናትህን አክብር” የሚለው ትእዛዝ የተስፋ ቃል ያለበት የመጀመሪያ ትእዛዝ ነው፤
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ሰናይ ክኾነልካ፥ ኣብ ምድሪ እውን ዕድሜኻ ምእንቲ ኽነውሕ፥ ኣቦኻን እኖኻን ኣኽብር። ንሳውን ናይ ተስፋ ቓል ዘለዋ፥ ቀዳመይቲ ትእዛዝ እያ።
Amharic Tigrinya 2011 ኣቦኻን ኣዴኻን ኣኽብር፡