Ephesians 6:16 β Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ααα α αα‘ αα α αα ααα»α³α΅ α₯α©α«α΅ α¨α°α₯αα£α α₯α΅α½α₯α ααα³ α₯ααα΅ αα°α΅α’ |
| Amharic 2000 (α¨α ααα αα½αα α α±α΅ (α°ααα« α αα±)) | α¨αβα α αα αα α¨αβαβα βαβα α α¨αβαα ααβαβαα½ αα αα₯βαα΅ α₯αβα΅βα΅βα½α α¨α₯βαβαβα΅α αα» α αα‘α’ |
| Amharic Bible (αα½αα α α±α΅ (α¨α₯ααα α¨αα²α΅ αͺα³α αα»ααα΅)) | α ααα αα α¨αα«α½α α¨ααα αα αα΅α α¨αααα ααα»αα½ αα αα³α α α¨αα΅α½αα α΅α α¨α₯ααα΅α αα» α αα‘α€ |
| Amharic Catholic Version (αα½αα α α±α΅ - (α«αΆαα«α α₯α΅α - α€ααα΅)) No Year | α ααα αα α¨αα«α½α α¨ααα αα αα΅α α¨αααα ααα»αα½ αα αα³α α α¨αα΅α½αα α΅α α¨α₯ααα΅α αα» α αα‘α€ |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | α α‘α£α α£κ¬α΄α₯ ααα α¬α²α« ααα³αα« α³α α‘α£ αΆαͺα³ααα₯ α£ααα α‘α£ αα΄ ααα³αα«α³α α¦ααα΄α’ |
| Amharic Dawro DFBE (αα» αα»α) No Year | α α‘α£α α ξ²α°α₯ α»αα α¨α΅α« ααα³αα« α³α α‘α£ αΆαα³ααα₯ α ααα α‘α£ αα° ααα³αα«α³α α¦ααα°α’ |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | He ubbaappe aatsiide, s'alahii yeddiyaa wonddaafiyaa tamaa ubbaa toyissanaw, ammanuwaa ubbaa wode gonddalliyaadan oyk'k'ite. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | He ubbaappe aathiide, xalahii yeddiyaa wonddaafiyaa tamaa ubbaa toyissanaw, ammanuwaa ubba wode gonddalliyaadan oyqqite. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | He ubbaappe aathiide, xalahii yeddiyaa wonddaafiyaa tamaa ubbaa toyissanaw, ammanuwaa ubba wode gonddalliyaadan oyqqite. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Heytanttafekka bollara tama mala popol7u giza iita ayana wondafeta intte ubbaa toyssana dandayana mala ammano gondalle mala denththite. |
| Amharic Gamo (αα αα»α) | ααα³αα³αα« α¦αα« α³α αα αααα‘ αα α’α³ α£α«α ααα³αα³ α’αα΄ α‘α£ αΆαα³α α³αα³α«α αα α£αα ααα³α αα α΄αξ²α΄α’ |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ααα³αα³αα« α¦αα« α³α αα αααα αα α’α³ α£α«α ααα³αα³ α’αα΄ ααα² αΆαα³α α³αα³α«α αα α£αα ααα³α αα α΄ακ¬α΄α’ |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Heytantafekka bolara tamamala pofol7u giizza ita ayana wondafista inte wursi toysana danda7anamala amano gondale mala denthite. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | He ubbaafe aathidi, Xalahey yeddiya laxiya tama dongge ubbaa toysanaw dandda7iya ammanuwa ubba wode gonddalleda oykkite. |
| Amharic Gofa 2011 (α¦α«ξ³ α«αα ααξΆ) | α α‘α£α α£κ¬α²α₯ αααα α¬α²α« ααα« α³α αΆαα α‘α£ αΆαα³αα α³αα³αα« α£ααα α‘α£ αα΄ ααα³αα³ α¦ααͺα΄α’ |
| Amharic Gofa GFBEVF (αα» ααα) | α α‘α£α α ξ΅α΅α₯ αααα α¨α΅α« αα α« α³α αΆαα α‘α£ αΆαα³αα α³αα³α₯α« α ααα α‘α£ αα° ααα³αα³ α¦ααα°α’ |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | He ubbaafe aathidi, Xalahey yeddiya laxiya tama donge ubbaa toysanaw danda7iya ammanuwa ubba wode gondalleda oykite. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | He ubbaafe aathidi, Xalahey yeddiya laxiya tama dongge ubbaa toysanaw dandda7iya ammanuwa ubba wode gonddalleda oykkite. |
| Amharic NASV (α α²α± αα°α α α΅ααα) | α¨α₯ααα α αα ααα£ α¨ααα αα αα΅α α¨αααα ααα»αα½ αα αα³α α α¨αα΅α½αα α΅α α¨α₯ααα΅α αα» α αα‘α€ |
| Amharic New Standard Translation (α ααα α α²α± αα°α α α΅ααα) 2005 | α¨αα α αα α αα α₯αα° α₯α³α΅ α¨ααα αα αα΅α α¨α²α«α₯αα΅α ααα»αα½ αα αα₯αα΅ α¨αα΅α½αα α΅α α₯ααα΅ α₯αα° αα» α ααα‘α’ |
| Amharic Tigrinya (αα αα α α±α΅) No Year | αα΅ α₯α α α αΈαα₯ αα² ααα² α½αα₯ αααα αα₯α α΅α αααα³α΅ α½α°α₯αα‘α α₯α΅α½α₯αα₯ ααα³ α₯ααα΅ α£αααα’ |
| Amharic Tigrinya 2011 | αα΅αα α₯α αα αα² ααα² α½αα₯ αα±α ααα΅α αα α αΈα°α₯αα‘α α₯α΅α½α₯α ααα³ α₯ααα΅ α£αααα’ |