Ephesians 4:31 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ኵሉ ምረትን ቍጥዓ ጭድርታን ክፉእ ቃላትን ካባኻትኩም ይርሓቕ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | መራራነትንና ቍጣን፥ ብስጭትንና ርግማንን፥ ጥፋትንና ስድብን ሁሉ ከክፉ ነገር ሁሉ ጋር ከእናንተ አርቁ። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | መራርነትና ንዴት ቁጣም ጩኸትም መሳደብም ሁሉ ከክፋት ሁሉ ጋር ከእናንተ ዘንድ ይወገድ። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | መራርነትና ንዴት ቁጣም፥ ጩኸትና ስድብን ሁሉ፥ ከክፋት ሁሉ ጋር ከእናንተ ዘንድ ይወገድ። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ኢፂያ ሃኖታ፥ ዪሉዋ፥ ሃንቁዋ፥ ዋሱዋኔ ጫሻ ኡባ ኢታቴꬃ ኡባና ሂንቴፔ ꬋዪሲቴ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | እጽያ ሀኖታ፥ ይሉዋ፥ ሀንቁዋ፥ ዋሱዋነ ጫሻ ኡባ ኢታተ ኡባና ህንተፐ ይስተ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Is's'iyaa hanotaa, yiluwaa, hank'k'uwaa, waasuwaanne c'ashshaa ubbaa iitatetsaa ubbaanna hintteppe d'ayissite. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Ixxiyaa hanotaa, yiilluwaa, hanqquwaa, waasuwanne cashshaa ubbaa iitatethaa ubbanna hintteppe dhayissite. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Ixxiyaa hanotaa, yiilluwaa, hanqquwaa, waasuwanne cashshaa ubbaa iitatethaa ubbanna hintteppe dhayissite. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Camo yo7o ubbaa hanqo, yiillo, oosh, cashshe, qasseka hankko hara iitateth ubbaa inttefe diggite. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ጫሞ ዮኦ ኡባ ሃንቆ፥ ዪሎ፥ ኦሽ፥ ጫሼ፥ ቃሴካ ሃንኮ ሃራ ኢታቴ ኡባ ኢንቴፌ ዲጊቴ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ጫሞ ዮዖ ዉርሲ ሃንቆካ፥ ዪሎ፥ ኦሽ፥ ጫሼ፥ ቃሴካ ሃንኮ ሃራ ኢታቴꬅ ዉርሲ ኢንቴፌ ዲጊቴ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Camo yo wuriisi hanqoka, yilo, ooshu, cashe, qassekka hanko hara itateth wursi intefe digiite. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Cametethi, yilo, hanqo, waaso, cashshenne iita ubbaa hinttefe haassite. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ጫሜቴꬂ፥ ዪሎ፥ ሃንቆ፥ ዋሶ፥ ጫሼኔ ኢታ ኡባ ሂንቴፌ ሃሲቴ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ጫመተ፥ ይሎ፥ ሀንቆ፥ ዋሶ፥ ጫሸነ ኢታ ኡባ ህንተፈ ሃስተ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Cametethi, yilo, hanqo, waaso, cashshenne iita ubbaa hintefe haassite. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Cametethi, yilo, hanqo, waaso, cashshenne iita ubbaa hinttefe haassite. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | መራርነትን ሁሉ፣ ቍጣና ንዴትን፣ ጭቅጭቅና ስድብን ከማንኛውም ክፋት ጋር ከእናንተ ዘንድ አስወግዱ። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | መራራነት፥ ንዴት፥ ቊጣ፥ ሁከት፥ ስድብና ማናቸውም ዐይነት ክፋት ሁሉ ከእናንተ ወዲያ ይራቅ። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ኵሉ ምረትን፥ ንደትን፥ ቍጥዓን፥ ሁከትን፥ ፀርፍን፥ ካባኻትኩም ኣርሕቑ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ብዘሎ መሪርን ነድርን ኲራን ታዕታዕን ጸርፍን ምስ ኲሉ ኽፍኣት ዘበለ ኻባኻትኩም ይርሐቕ። |