Ephesians 4:25 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ስለዚ፡ ሓሶት ኣንብር፡ ነፍሲ ወከፍ ምስ ብጻዩ ሓቂ ይዛረብ፡ ኣካል ሓድሕድና ስለ ዝዀንና። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ስለዚህም ሐሰትን ተዉአት፤ ሁላችሁም ከወንድሞቻችሁ ጋር እውነትን ተነጋገሩ፤ እኛ አንድ አካል ነንና። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ስለዚህ ውሸትን አስወግዳችሁ፥ እርስ በርሳችን ብልቶች ሆነናልና እያንዳንዳችሁ ከባልንጀሮቻችሁ ጋር እውነትን ተነጋገሩ። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ስለዚህ ውሸትን አስወግዳችሁ፥ እርስ በርሳችን የሰውነት አካሎች ሆነናልና እያንዳንዳችሁ ከባልንጀሮቻችሁ ጋር እውነትን ተነጋገሩ። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ሲሚ ዎርዶቶፒቴ። ኑኒ ኡባይ ኪሪስቶሳ ኣሳቴꬃን ኢቲ ኣሳ ጊዲያ ዲራው፥ ኣሳይ ኡባይ ባሬ ኢሻው ቱሙዋ ሃሳያናው ቤሴ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ስም ዎርዶቶፕተ። ኑን ኡባይ ክርስቶሳ አሳተን እት አሳ ግድያ ድራዉ፥ አሳይ ኡባይ ባረ እሻዉ ቱሙዋ ሃሳያናዉ በሴ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Simmi worddotoppite. Nuuni ubbay Kiristtoosa asatetsan itti asaa gidiyaa diraw, Asay ubbay bare ishaw tumuwaa haasayanaw bessee. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Simmi worddotoppite. Nuuni ubbay Kiristtoosa asatethan itti asaa gidiyaa diraw, asay ubbay bare ishaw tumuwaa haasayanaw bessee. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Simmi worddotoppite. Nuuni ubbay Kiristtoosa asatethan itti asaa gidiyaa diraw, asay ubbay bare ishaw tumuwaa haasayanaw bessee. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Nu wurikka issi asho gidida gishshas wordoteth diggidi nuni nu garsan issoy issaara ane tumaa haasayoos. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ኑ ዉሪካ ኢሲ ኣሾ ጊዲዳ ጊሻስ ዎርዶቴ ዲጊዲ ኑኒ ኑ ጋርሳን ኢሶይ ኢሳራ ኣኔ ቱማ ሃሳዮስ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ኑ ዉሪካ ኢሲ ኣሾ ጊዲዳ ጊሽ ዎርዶቴꬅ ዲጊዲ ኑኒ ኑ ጋርሳን ኢሶይ ኢሳራ ኣኔ ቱማ ሃሳዮስ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Nu wurikka issi asho gidida gish wordotethi digidi nuni nu garasan issay issara anne tumma hasa7os. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Hiza, worddo odettofite. Nuuni ubbay Kiristtoosa asatethaa billiteta gidiya gisho asa ubbaara tuma odettite. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ሂዛ፥ ዎርዶ ኦዴቶፊቴ። ኑኒ ኡባይ ኪሪስቶሳ ኣሳቴꬃ ቢሊቴታ ጊዲያ ጊሾ ኣሳ ኡባራ ቱማ ኦዴቲቴ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ህዛ፥ ዎርዶ ኦደቶፍተ። ኑኒ ኡባይ ክርስቶሳ አሳተ ብልተታ ግድያ ግሾ አሳ ኡባራ ቱማ ኦደትተ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Hiza, wordo odetofite. Nuuni ubbay Kiristoosa asatethaa billiteta gidiya gisho asa ubbaara tuma odetite. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Hiza, worddo odettofite. Nuuni ubbay Kiristtoosa asatethaa billiteta gidiya gisho asa ubbaara tuma odettite. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ስለዚህ ውሸትን አስወግዳችሁ፣ እያንዳንዳችሁ ከባልንጀራችሁ ጋር እውነትን ተነጋገሩ፤ ሁላችንም የአንድ አካል ብልቶች ነንና። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ስለዚህ ውሸት አትናገሩ፤ ሁላችንም የአንድ አካል ክፍሎች ስለ ሆንን እርስ በርሳችን እውነት እንናገር። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | እምበኣር ኵልና፥ ናይ ሓደ ሰብነት ኣካላት ስለ ዝኾንና፥ ነፍሲ ወከፍ ሓሰት ምዝራብ ገዲፉ፥ ምስ ብፃዩ ሓቂ ይዛረብ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ስለዚ ኸኣ ንሓሶት ንየው በልዎ፡ ኣካል ሓድሕድ ኢና እሞ፡ ነፍሲ ወከፍ ምስ ብጻዩ ሓቂ ተዛረቡ። |