Ephesians 4:17 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ካብ ሕጂ ንደሓር ከምቲ ካልኦት ኣህዛብ ብኸንቱ ሓሳቦም ዚመላለሱ ኸም ዘይትመላለሱ፡ እዚ እብል ኣሎኹ፡ ብጐይታውን እምስክር ኣሎኹ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | እንግዲህ በልባቸው ከንቱ አሳብ እንደሚኖሩ እንደ አሕዛብ እንዳትኖሩ ይህን እላለሁ፤ በእግዚአብሔርም እመሰክራለሁ። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | እንግዲህ አሕዛብ ደግሞ በአእምሮአቸው ከንቱነት እንደሚመላለሱ ከእንግዲህ ወዲህ እንዳትመላለሱ እላለሁ በጌታም ሆኜ እመሰክራለሁ። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | እንግዲህ አሕዛብ በአእምሮአቸው ከንቱነት እንደሚመላለሱ ከእንግዲህ ወዲህ እንዳትመላለሱ እላለሁ፥ በጌታም እለምናችኋለሁ። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ሄዋ ዲራው፥ ታኒ ሃዋ ሂንቴንቶ ጎዳ ሱንꬃን ኦዳይኔ ማርካታይ። ሂንቴ ጎዒ ባዪና ቆፋ ቆፒያ ኣዪሁዳ ጊዴና ኣሳቱዋዳን ዴዖፒቴ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ሄዋ ድራዉ፥ ታን ሀዋ ህንተንቶ ጎዳ ሱንን ኦዳይነ ማርካታይ። ህንተ ጎእ ባይና ቆፋ ቆፕያ አይሁዳ ግደና አሳቱዋዳን ደኦፕተ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Hewaa diraw, taani hawaa hinttenttoo Godaa suntsan odaynne markkattay. Hintte go"i bayinna k'ofaa k'oppiyaa Ayihuda gidenna asatuwaadan de'oppite. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Hewaa diraw, taani hawaa hinttenttoo Godaa sunthan odaynne markkattay. Hintte go77i bayinna qofaa qoppiyaa Ayihuda gidenna asatuwaadan de7oppite. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Hewaa diraw, taani hawaa hinttenttoo Godaa sunthan odaynne markkattay. Hintte go77i bayinna qofaa qoppiyaa Ayihuda gidenna asatuwaadan de7oppite. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Ayzaabeta mala coo mela qofan mela simerettanaas inttes bessenna gaada ta inttena zorays. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ኣይዛቤታ ማላ ጮ ሜላ ቆፋን ሜላ ሲሜሬታናስ ኢንቴስ ቤሴና ጋዳ ታ ኢንቴና ዞራይስ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ኣይዛቤታ ማላ ጮ ሜላ ቆፋን ሜላ ሲሜሬታናስ ኢንቴስ ቤሴና ጋዳ ታ ኢንቴና ዞራይስ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Hanko amanonta asamala coo mela qohaaththaan mela siimeristanas intes besena gada ta intena zorays. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Hessa gisho, taani hayssa hinttew Godaa sunthan odaysinne markkattays. Go77i baynna qofaa qoppiya Ayhude gidonna asatada de7oppite. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ሄሳ ጊሾ፥ ታኒ ሃይሳ ሂንቴው ጎዳ ሱንꬃን ኦዳይሲኔ ማርካታይስ። ጎዒ ባይና ቆፋ ቆፒያ ኣይሁዴ ጊዶና ኣሳታዳ ዴዖፒቴ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ሄሳ ግሾ፥ ታኒ ሀይሳ ህንተዉ ጎዳ ሱንን ኦዳይስነ ማርካታይስ። ጎእ ባይና ቆፋ ቆፕያ አይሁደ ግዶና አሳታዳ ደኦፕተ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Hessa gisho, taani haysa hintew Godaa sunthan odaysinne markatayis. Go77i bayna qofaa qopiya Ayhude gidonna asatada de7opite. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Hessa gisho, taani hayssa hinttew Godaa sunthan odaysinne markkattays. Go77i baynna qofaa qoppiya Ayhude gidonna asatada de7oppite. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ስለዚህ ይህን እነግራችኋለሁ፤ በጌታም ዐደራ እላለሁ፤ በአስተሳሰባቸው ከንቱነት እንደሚኖሩት እንደ አሕዛብ ልትመላለሱ አይገባም። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ከእንግዲህ ወዲህ ሐሳባቸው ከንቱ እንደሆነው እንደ አሕዛብ አትኑሩ ብዬ በጌታ ስም አስጠነቅቃችኋለሁ፤ |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | እምበኣርከስ፥ ንስኻትኩም ድሕሪ ደጊም፥ ከምቲ ኣህዛብ በቲ ኸንቱ ዝኾኑ ሓሳባት ዝነብሩዎ ኸይትነብሩ እነግረኩም፤ ብጐይታውን እምስክር ኣለኹ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | እምብኣርሲ ኸምቲ ኣህዛብ ብናይ ከንቱ ሓሳባት ዚመላለስዎ ኸይትመላለሱ፡ እዚ እብል ብጐይታውን እምስክር ኣሎኹ። |