Ephesians 3:8 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ካብ ኵሎም ቅዱሳን ካብ ዝነኣሰ፡ እዚ ጸጋ እዚ ተዋሂቡኒ፡ ነቲ ዘይምርመር ሃብቲ ክርስቶስ ኣብ ማእከል ኣህዛብ ክእውጅ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ከቅዱሳን ሁሉ ለማንስ ለእኔ የማይመረመረውን የክርስቶስን ባለጸግነት ለአሕዛብ አስተምር ዘንድ ይህን ጸጋ ሰጠኝ። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ፍለጋ የሌለውን የክርስቶስን ባለ ጠግነት ለአሕዛብ እሰብክ ዘንድ፥ ሁሉንም በፈጠረው በእግዚአብሔር ከዘላለም የተሰወረው የምሥጢር ሥርዓት ምን እንደሆነ ለሁሉ እገልጥ ዘንድ ይህ ጸጋ ከቅዱሳን ሁሉ ይልቅ ለማንስ ለኔ ተሰጠ፤ |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ከቅዱሳን ሁሉ ያነስኩ ብሆንም፥ ወሰን የሌለውን የክርስቶስን ባለጠግነት ለአሕዛብ እንድሰብክ፥ ይህ ጸጋ ለኔ ተሰጠ፤ |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ታኒ ጌሻቱዋ ኡባ ጊዶን ላፊያዋ ጊዶፔካ፥ ኣዪሁዳ ጊዴና ኣሳው ዛዋይ ባዪና ኪሪስቶሳ ዱሬቴꬃ ሚሺራቹዋ ቃላ ኦዲያ ሃ ቃዳ ፆሳይ ታው ኢሜዳ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ታን ጌሻቱዋ ኡባ ግዶን ላፍያዋ ግዶፐካ፥ አይሁዳ ግደና አሳዉ ዛዋይ ባይና ክርስቶሳ ዱረተ ምሽራቹዋ ቃላ ኦድያ ሀ ካጫ ጾሳይ ታዉ እሜዳ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Taani geeshshatuwaa ubbaa giddon laafiyaawaa gidooppekka, Ayihuda gidenna asaw zaway bayinna Kiristtoosa duretetsaa mishiraachchuwaa k'aalaa odiyaa ha kaac'aa S'oossay taw immeedda. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Taani geeshshatuwaa ubbaa giddon laafiyaawaa gidooppekka, Ayihuda gidenna asaw zaway bayinna Kiristtoosa duretethaa mishiraachchuwaa qaalaa odiyaa ha qaadaa Xoossay taw immeedda. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Taani geeshshatuwaa ubbaa giddon laafiyaawaa gidooppekka, Ayihuda gidenna asaw zaway bayinna Kiristtoosa duretethaa mishiraachchuwaa qaalaa odiyaa ha qaadaa Xoossay taw immeedda. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Ta qasse hankko ammaniza asaappe laafa gidikkoka oonikka zaway baynda Kirstoosa dureteth Ayzaabetas sabbakana mala Xoossa kiyateththan hayssi taas imettides. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ታ ቃሴ ሃንኮ ኣማኒዛ ኣሳፔ ላፋ ጊዲኮካ ኦኒካ ዛዋይ ባይንዳ ኪርስቶሳ ዱሬቴ ኣይዛቤታስ ሳባካና ማላ ጾሳ ኪያቴን ሃይሲ ታስ ኢሜቲዴስ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ታ ቃስ ሃንኮ ኣማኒዛ ኣሳፔ ላፋ ጊዲኮካ ኦኒካ ዛዋይ ባይንዳ ኪርስቶሳ ዱሬቴꬅ ኣይዛቤታስ ሳባካና ማላ ፆሳ ኪያቴꬃን ሃይሲ ታስ ኢሜቲዴስ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Ta qass hanko amaniza asape lafa gidikkoka oonikka zaway baynda Kiristossa dureteth hanko derezas sabakana mala Xoossa kiyatethan haysi tas imetides. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Taani geeshshata ubbaafe laafa gidikkoka Ayhude gidonna asaas zawi baynna Kiristtoosa duretethaa Wonggelaa odana mela ha aadho keehatethay taw imettis. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ታኒ ጌሻታ ኡባፌ ላፋ ጊዲኮካ ኣይሁዴ ጊዶና ኣሳስ ዛዊ ባይና ኪሪስቶሳ ዱሬቴꬃ ዎንጌላ ኦዳና ሜላ ሃ ኣꬎ ኬሃቴꬃይ ታው ኢሜቲስ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ታኒ ጌሻታ ኡባፈ ላፋ ግድኮካ አይሁደ ግዶና አሳስ ዛው ባይና ክርስቶሳ ዱረተ ዎንገላ ኦዳና መላ ሀ አ ኬሀተይ ታዉ እመትስ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Taani geeshshata ubbaafe laafa gidikoka Ayhude gidonna asaas zawi bayna Kiristoosa duretetha Wongela odana mela ha aadho keehatethay taw imetis. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Taani geeshshata ubbaafe laafa gidikkoka Ayhude gidonna asaas zawi baynna Kiristtoosa duretethaa Wonggelaa odana mela ha aadho keehatethay taw imettis. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ምንም እንኳ ከቅዱሳን ሁሉ ያነስሁ ብሆንም፣ የማይመረመረውን የክርስቶስን ባለጠግነት ለአሕዛብ እሰብክ ዘንድ ይህ ጸጋ ለእኔ ተሰጠኝ። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | እኔ ከቅዱሳን ሁሉ የማንስ ብሆንም እንኳ ወሰን የሌለውን የክርስቶስን ባለጸግነት ለአሕዛብ እንዳበሥር በእግዚአብሔር ጸጋ ይህ ዕድል ተሰጠኝ። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ካብ ኵሎም ቅዱሳን ንዝነኣስኩ ንኣይ፥ ነቲ ዘይምርመር ሃብቲ ክርስቶስ፥ ንኣህዛብ ክሰብኽ፥ እዝ ፀጋ እዙይ ተውሃበኒ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ንኣይ፡ ካብ ኲሎም ቅዱሳን ለጠቕ ንዝብል፡ እቲ ዘይምርመር ሃብቲ ክርስቶስ ነህዛብ ክሰብኽ፡ እዚ ጸጋ እዚ ተዋህበኒ። |