Ephesians 3:13 β Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | α΅αα α΅α α₯α¨ αα₯αα³αΉα α£α₯ αΈα α£α°α α¨αα΅αα΅α αα°α αααΉα£ α₯α αα₯ααΉα α₯α©α’ |
| Amharic 2000 (α¨α ααα αα½αα α α±α΅ (α°ααα« α αα±)) | α΅αβαβα α α΅α α₯αβαα° ααβα₯βα«βα½α α¨αβα³βαβαβαα αα¨βα«βα¬α αΈα α₯αβα³βαβαα΅ α₯αβαβα βα₯βαβαα α₯αβαβα°βαβααα’ |
| Amharic Bible (αα½αα α α±α΅ (α¨α₯ααα α¨αα²α΅ αͺα³α αα»ααα΅)) | α΅ααα α΅α α₯ααα° α΅αα αα¨α«α¬ α₯αα³α΅α³αα± α₯αααα½αααα₯ αα₯α«α½α αααα’ |
| Amharic Catholic Version (αα½αα α α±α΅ - (α«αΆαα«α α₯α΅α - α€ααα΅)) No Year | α΅ααα α₯ αα₯α«α½α αααα₯ α΅α α₯ααα° α΅αααα αα αα¨α«α¬ α₯αα³α΅α³αα± α₯αααα½αααα’ |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | αα α²α«αα₯ α³α ααα΄αα ααΆα²α«αα ααα΄ αααα ααα₯ ααα΄α αα³αα€ α£αͺα² ααα₯ α³α ααα΄ α¦ααΎ ααΆα³αα’ |
| Amharic Dawro DFBE (αα» αα»α) No Year | αα α΅α«αα₯ α³α α αα°αα ααΆα΅α«αα α αα° α ααα ααα₯ α αα°α αα³αα€ α α«α ααα₯ α³α α αα° α¦ααΎ ααΆα³αα’ |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Hewaa diraw, taani hinttewaan metootiyaawan hintte hirggenna mala, hinttena woossay; ayaw gooppe, taani hintte bonchchoo metootay. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Hewaa diraw, taani hinttewaan metootiyaawan hintte hirggenna mala, hinttena woossay; ayissi gooppe, taani hintte bonchchoo metootay. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Hewaa diraw, taani hinttewaan metootiyaawan hintte hirggenna mala, hinttena woossay; ayissi gooppe, taani hintte bonchchoo metootay. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Hessa gishshas intte bonchchettana mala tani intte gishshas ta bolla gakkida waayezan intte ufays qanxxontta mala ta inttena hadara gays. |
| Amharic Gamo (αα αα»α) | αα³ αα»α΅ α’αα΄ α¦ααΌα³α αα α³α α’αα΄ αα»α΅ α³ α¦α ααͺα³ αα¬αα α’αα΄ α‘ααα΅ αααΎαα³ αα α³ α’αα΄α αα³α« ααα΅α’ |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | αα³ αα½ α’αα΄ α¦ααΌα³α αα α³α α’αα΄ αα½ α³ α¦α ααͺα³ αα¬αα α’αα΄ α‘ααα΅ ααααα³ αα α³ α’αα΄α αα³α« ααα΅α’ |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Hessa gish inte bonchetana mala tani inte gish ta bolla gakida wayezan inte ufaysi qanxonta mala ta intena hadara gays. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Taani hintte gisho waaye ekkiya gisho, hintte ta waayan yeellatonnaada hinttena woossays; taani hintte bonchchuwas waayettays. |
| Amharic Gofa 2011 (α¦α«ξ³ α«αα ααξΆ) | α³α ααα΄ ααΎ αα¬ α€αͺα« ααΎ ααα΄ α³ αα«α α¬ααΆαα³ ααα΄α αα³αα΅α€ α³α ααα΄ α¦ααΉαα΅ αα¬α³αα΅α’ |
| Amharic Gofa GFBEVF (αα» ααα) | α³α α αα° ααΎ αα¨ α€αα« ααΎα₯ α αα° α³ αα«α α¬ααΆαα³ α αα°α αα³αα΅α€ α³α α αα° α¦ααΉαα΅ αα¨α³αα΅α’ |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Taani hinte gisho waaye ekiya gisho, hinte ta waayan yeellatonnaada hintena woossayis; taani hinte bonchuwas waayetayis. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Taani hintte gisho waaye ekkiya gisho hintte ta waayan yeellatonnaada hinttena woossays; taani hintte bonchchuwas waayettays. |
| Amharic NASV (α α²α± αα°α α α΅ααα) | α΅ααα αα₯α«α½α α ααα α΅α α₯ααα° α α°α¨α°α₯α αα¨α« α°α΅α α₯αα³α΅ααα‘ αα°α« α₯αα½αααα’ |
| Amharic New Standard Translation (α ααα α α²α± αα°α α α΅ααα) 2005 | α₯α α΅α α₯ααα° α¨ααα αα αα¨α« αα₯α«α½α ααα€ α΅ααα α αα¨α«α¬ αααα«α΅ α°α΅α α α΅αα¨α‘ α₯α¬ α₯αααα½αααα’ |
| Amharic Tigrinya (αα αα α α±α΅) No Year | α΅ααα α α² αα₯αα³α»α΅α©α αα α αα αα¨α«α₯ αα₯ααΉα α΅α ααΎαα₯ α₯αα¨α«α α°α΅α αΈαα΅ααα α₯αααα©α α£ααΉα’ |
| Amharic Tigrinya 2011 | α΅ααα‘ αα₯α¨α΅α©α α₯α© α₯αα‘ α α² αα₯αα³αΈα αα α½αα αΈα α£α α¨αα΅α΅ααα©α‘ α₯αααα©α α£ααΉα’ |