Ecclesiastes 12:5 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | በሪኽ ምስ ፈርሁ፡ ፍርሃትውን ኣብ መገዲ ምስ ኰነ፡ ኦም ኣልሞንድ ኪዕምብብ፡ ኣንበጣውን ጾር ኪኸውን፡ ትምኒትውን ኪጠፍእ እዩ። ሰብ ናብታ ነዊሕ ቤቱ ይኸይድ፡ ሓዘንተኛታት ድማ ብጐደናታት ይኸዱ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ከፍ ያለውን ተመልክተው ደግሞ ሲፈሩ፥ ድንጋጤም በመንገድ ላይ ሲሆን፤ ለውዝም ሲያብብ፥ አንበጣም እንደ ሸክም ሲከብድ፥ ፍሬም ሳይበተን፤ ሰው ወደ ዘለዓለም ቤቱ ሲሄድ፥ አልቃሾችም በአደባባይ ሲዞሩ፤ |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ከፍ ያለውን ደግሞ ሲፈሩ፥ ድንጋጤም በመንገድ ላይ ሲሆን፤ ለውዝም ሲያብብ፥ አንበጣም እንደ ሸክም ሲከብድ፥ ፈቃድም ሲጠፋ፤ ሰው ወደ ዘላለም ቤት ሲሄድ፥ አልቃሾችም በአደባባይ ሲዞሩ፤ |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ከፍ ያለውን ደግሞ ሲፈሩ፥ ድንጋጤም በመንገድ ላይ ሲሆን፥ ለውዝም ሲያብብ፥ አንበጣም እንደ ሸክም ሲከብድ፥ ፈቃድም ሲጠፋ፥ ሰው ወደ ዘለዓለም ቤት ሲሄድ፥ አልቃሾችም በአደባባይ ሲዞሩ፥ |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ሄ ዎዲ አሳይ ቃ ሳአቱዋ ከሳናዉነ አኮ ኦገቱዋና ሄመታናዉ ያይያ ዎደ፥ ነ ሁጲ ፑሉምያ ዎደ፥ ኔን ኔና ዳንዳያደ ሄመትያዌ ነዉ እጽያ ዎደ፥ አሞይያባይ አግያ ዎደ ግዳናዋ። ሄ ዎዲ አሳይ ባረ መና ጎልያ ብያ ዎደ፥ ዬክያዋንቱካ አኮ ኦግያና ዬኪደ ዩይያ ዎደ ግዳናዋ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | He wodii Asay d'ok'k'a sa'atuwaa kesanawunne aakko ogetuwaanna hemettanaw yayyiyaa wode, ne huup'ii puulummiyaa wode, neeni neena danddayaade hemettiyaawe new is's'iyaa wode, amoyiyaabay aggiyaa wode gidanawaa. He wodii Asay bare med'inaa golliyaa biyaa wode, yeekkiyaawanttukka aakko ogiyaanna yeekkiidde yuuyyiyaa wode gidanawaa. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | pudunth kessi xooniza wode, oge buussi babisiza wode, ochcholooney ciiyiza wode, booley barkka bana goochchiza wode, asappe amoy dhayza wode asi ba mernaa keeth baana; yeekkizaytikka balen yuuyana. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ፑዱን ኬሲ ጾኒዛ ዎዴ፥ ኦጌ ቡሲ ባቢሲዛ ዎዴ፥ ኦቾሎኔይ ጪዪዛ ዎዴ፥ ቦሌይ ባርካ ባና ጎቺዛ ዎዴ፥ ኣሳፔ ኣሞይ ይዛ ዎዴ ኣሲ ባ ሜርና ኬ ባና፤ ዬኪዛይቲካ ባሌን ዩያና። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ሄ ዎደይ፥ ደረ ከያናዉ ፆነትያ ዎደ፥ ዳልጋ ኦገታራ ሄመታናዉ ያሽያ ዎደ፥ ላዉዘ ም ጪይያ ዎደ፥ ቦለይ ቃፃናዉ ፆነትያ ዎደ፥ አሞያባይ አግያ ዎደ ግዳና። ሄ ዎደይ፥ አስ ባ መርና ኬ ብያ ዎደ፥ ዬከይሳት ዳልጋ ኦግያራ ዬክሸ ዩይያ ዎደ ግዳና። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | He wodey, dere keyanaw xoonetiya wode, dalga ogetara hemetanaw yashshiya wode, lawuze mithi ciiyiya wode, booley qaaxanaw xoonetiya wode, amoyabay aggiya wode gidana. He wodey, asi ba merinaa keethaa biya wode, yeekeysati dalga ogiyara yeekishe yuuyiya wode gidana. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ዳገት መውጣት ሲያርድ፣ መንገድም ሲያስፈራ፣ የለውዝ ዛፍ ሲያብብ፣ አንበጣም ራሱን ሲጐትት፣ ፍላጎት ሲጠፋ፤ በዚያም ጊዜ ሰው ወደ ዘላለማዊ ቤቱ ይሄዳል፤ አልቃሾችም በአደባባዮች ይዞራሉ። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ወደ ከፍተኛ ስፍራዎች መውጣት ያስፈራሃል፤ በእግር መጓዝም አደገኛ ይሆንብሃል፤ ጠጒርህ እንደ ለውዝ አበባ ነጭ ይሆናል፤ ራስህን ችለህ መራመድ አቅቶህ እንደ አሮጌ ኩብኩባ ትጐተታለህ፤ ፍላጎትህ መቀስቀሱ ይቀራል። ድምፅ እንኳ ከእንቅልፍህ ይቀሰቅስሃል። ሰውም ወደ ዘለዓለማዊ መኖሪያው ይሄዳል፤ አልቃሾችም በየመንገዱ እያለቀሱ ይሸኙታል። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ሽዑ ንበረኽቲ ይፈርሑ፤ ኣብ መንገዲውን ድንጋፀ እንትኸውን እንተሎ፥ ለውዚ እንትዕምብብ፥ ኣንበጣውን ከም ፆር እንትኸብድ፥ ድሌት ኵሉ እንትጠፍእ፥ ሰብ ናብ ናይ ዘለኣለም መንበሪኡ እንትኸይድ፥ መልቀስቲውን ኣብ ኣደባባይ እንትዞሩ፥ |
| Amharic Tigrinya 2011 | ሽዑ ንበረኸቲ ይፈርሁ፡ ኣብ መገዲውን ይስምብዱ፡ ለውዚ ትዕምብብ፡ ኣንበጣ እኳ ይኸብድ፡ ቀመም ከአ ዊንታ ኣየለዐዕልን፡ ሰብ ናብ ናይ ዘለአለም ማሕደሩ ይኸይድ እሞ፡ መልቀስቲ ኣብ ኣደባባያት ይዞሩ። |