Ecclesiastes 10:17 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ኣታ ሃገር፡ ንጉስኪ ወዲ መኳንንቲ እንተ ዀይኑ፡ መሳፍንቲኻ ድማ ብግዜኡ እንተ በልዑ፡ ንሓይሊ እምበር ብስኽራን እንተ ዘይበልዑ፡ ብሩኽ ኢኺ! |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ንጉሥሽ የጌታ ልጅ የሆነ፥ መኳንንቶችሽም ለብርታት በጊዜ የሚበሉ፥ የማያፍሩም፥ አንቺ ሀገር ሆይ፥ የተመሰገንሽ ነሽ። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ንጉሥሽ የከበረ ልጅ የሆነ፥ ለብርታት እንጂ ለስካር ያይደለ በጊዜ የሚበሉ መኳንንት ያሉሽ፥ አንቺ አገር ሆይ፥ የተመሰገንሽ ነሽ። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ንጉሥሽ የከበረ ልጅ የሆነ፥ ለብርታት እንጂ ለስካር ያይደለ በጊዜ የሚበሉ መኳንንት ያሉሽ፥ አንቺ አገር ሆይ፥ የተመሰገንሽ ነሽ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ቦንቼቴዳ ካዉነ ማዋሳ ግደናን ዎልቃነ ምኖተ ደማናዉ ማራን ምያነ ኡሽያ ካፓቱ ደእያ ቢታታ ጋላተቴዳኖ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Bonchchetteedda kawuunne matsuwaassa gidennaan wolk'k'aanne minotetsaa demmanaw maaran miyaanne ushiyaa kaappatuu de'iyaa biittata galatetteeddaano. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Hanne ne kawoy bonchchettida zareppe gididaaree! maththottanaas gidontta minettanaas koshshiza wode miza daannati diza biittayee! Neni anjjettidaaro. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ሃኔ ኔ ካዎይ ቦንቼቲዳ ዛሬፔ ጊዲዳሬ! ማታናስ ጊዶንታ ሚኔታናስ ኮሺዛ ዎዴ ሚዛ ዳናቲ ዲዛ ቢታዬ! ኔኒ ኣንጄቲዳሮ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ቦንቸትዳ ካዎይነ ማታናዉ ግዶናሽን ዎልቃነ ምኖተ ደማናዉ ማራን ምያነ ኡያ ሀላቃት ደእያ ቢትያ አንጀትዳሮ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Bonchetida kawoynne mathotanaw gidonashin wolqanne minotethi demmanaw maaran miyanne uyaa halaqati de7iya biittiya anjetidaaro. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | አንቺ ንጉሥሽ ከተከበረው ዘር የሆነ፣ ለመስከር ሳይሆን ለብርታት፣ በተገቢው ጊዜ የሚበሉ መሳፍንት ያሉሽ ምድር ሆይ፤ የተባረክሽ ነሽ፤ |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | በጨዋነት ያደገ ንጉሥና ለስካር ሳይሆን ብርታትና ኀይል ለማግኘት ብቻ በተወሰነ ጊዜ የሚበሉና የሚጠጡ መሪዎች ያሉአት አገር የተባረከች ናት። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ንጉስኪ ወዲ ኽቡራት ዝኾነ፥ መሳፍንትኺ ድማ ንምስካር ዘይኮነስ፥ ሓይሊ ኽረኽቡ ብግቡእ ጊዜ ዝበልዑ ሃገር ብርኽቲ ኢኺ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ኣቲ ሃገር፡ ንጉስኪ ወዲ ኽቡራት ዝኾነ፡ መሳፍንትኺ ድማ ንምስካር ዘይኮነስ፡ ሓይሊ ኺረኽቡ ብግቡእ ጊዜ ዚበልዑ፡ ብጽእቲ ኢኹ። |