Ecclesiastes 10:12 — Compare Translations

14 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ቃላት ኣፍ ለባም ሰብ ጸጋ እዩ። ከናፍር ዓሻ ግና ንርእሱ ክውሕጥ እዩ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) የጠ​ቢብ ሰው የአፉ ቃል ሞገስ ናት፤ የሰ​ነፍ ከን​ፈ​ሮች ግን ራሱን ይው​ጡ​ታል።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) የጠቢብ ሰው የአፉ ቃል ሞገስ ናት፤ የሰነፍ ከንፈሮች ግን ራሱን ይውጡታል።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year የጠቢብ ሰው የአፉ ቃል ሞገስ ናት፥ የሰነፍ ከንፈሮች ግን ራሱን ይውጡታል።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year አዳ ኤራንቻ ሃሳያይ አዉ ቦንቹዋ እምሴ፤ ሽን ኤያይ ባረ ዶናፐ ከሴዳ ቃላን እ ባረዉ መቱዋን ገሌ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Aad'd'eeda eranchchaa haasayay aw bonchchuwaa imissee; shin eeyyay bare doonaappe keseedda k'aalan I barew metuwaan gelee.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Aadho eranchchaa doonappe keziza qaalay puulan kumidaaza; gido attiin eeyay barkka ba inxarsan dhayees.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ኣ ኤራንቻ ዶናፔ ኬዚዛ ቃላይ ፑላን ኩሚዳዛ፤ ጊዶ ኣቲን ኤያይ ባርካ ባ ኢንጻርሳን ዬስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ጭንጫ አሳ ኦድ እያዉ ቦንቾ እምሴስ፤ ሽን ኤያይ ባ ዶናፐ ከይዳ ቃላን ባዉ መቶን ገሌስ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Cinca asa odi iyaw boncho imisees; shin eeyay ba doonape keyida qaalan baw meton gelees.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) ከጠቢብ አፍ የሚወጣ ቃል ባለ ሞገስ ነው፤ ሞኝ ግን በገዛ ከንፈሩ ይጠፋል፤
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 ጥበበኛ ሰው በንግግሩ ክብርን ያገኛል፤ ሞኝ ግን በገዛ ንግግሩ ይጠፋል፤
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ጥበበኛ ሰብ ዝዛረቦ ሞገስ የውህቦ፤ ንዓሻ ግና ኸንፈሩ ይውሕጦ።
Amharic Tigrinya 2011 ቃላት ኣፍ እቲ ጥበበኛ ሞጎስ አለዎ፡ ዓሻ ግና ከናፍሩ ይውሕጦ።