Ecclesiastes 10:12 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ቃላት ኣፍ ለባም ሰብ ጸጋ እዩ። ከናፍር ዓሻ ግና ንርእሱ ክውሕጥ እዩ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | የጠቢብ ሰው የአፉ ቃል ሞገስ ናት፤ የሰነፍ ከንፈሮች ግን ራሱን ይውጡታል። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | የጠቢብ ሰው የአፉ ቃል ሞገስ ናት፤ የሰነፍ ከንፈሮች ግን ራሱን ይውጡታል። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | የጠቢብ ሰው የአፉ ቃል ሞገስ ናት፥ የሰነፍ ከንፈሮች ግን ራሱን ይውጡታል። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | አዳ ኤራንቻ ሃሳያይ አዉ ቦንቹዋ እምሴ፤ ሽን ኤያይ ባረ ዶናፐ ከሴዳ ቃላን እ ባረዉ መቱዋን ገሌ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Aad'd'eeda eranchchaa haasayay aw bonchchuwaa imissee; shin eeyyay bare doonaappe keseedda k'aalan I barew metuwaan gelee. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Aadho eranchchaa doonappe keziza qaalay puulan kumidaaza; gido attiin eeyay barkka ba inxarsan dhayees. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ኣ ኤራንቻ ዶናፔ ኬዚዛ ቃላይ ፑላን ኩሚዳዛ፤ ጊዶ ኣቲን ኤያይ ባርካ ባ ኢንጻርሳን ዬስ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ጭንጫ አሳ ኦድ እያዉ ቦንቾ እምሴስ፤ ሽን ኤያይ ባ ዶናፐ ከይዳ ቃላን ባዉ መቶን ገሌስ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Cinca asa odi iyaw boncho imisees; shin eeyay ba doonape keyida qaalan baw meton gelees. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ከጠቢብ አፍ የሚወጣ ቃል ባለ ሞገስ ነው፤ ሞኝ ግን በገዛ ከንፈሩ ይጠፋል፤ |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ጥበበኛ ሰው በንግግሩ ክብርን ያገኛል፤ ሞኝ ግን በገዛ ንግግሩ ይጠፋል፤ |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ጥበበኛ ሰብ ዝዛረቦ ሞገስ የውህቦ፤ ንዓሻ ግና ኸንፈሩ ይውሕጦ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ቃላት ኣፍ እቲ ጥበበኛ ሞጎስ አለዎ፡ ዓሻ ግና ከናፍሩ ይውሕጦ። |