Deuteronomy 6:10 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | እግዚኣብሄር ኣምላኽካ ድማ ናብታ ንኣቦታትኩም ንኣብርሃምን ንይስሃቅን ንያእቆብን ብማሕላ እተመባጽዓኩም ምድሪ ምስ ኣእተወኩም፡ ዘይሰራሕኩምወን ዓበይትን ጽቡቓትን ከተማታት ኪህበኩም እዩ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | “አምላክህ እግዚአብሔር ለአንተ ሊሰጣት ለአባቶችህ ለአብርሃምና ለይስሐቅ፥ ለያዕቆብም ወደ ማለላቸው ምድር ባገባህ ጊዜ፤ ያልሠራሃቸውንም ታላቅና መልካም ከተሞች፥ |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | አምላክህ እግዚአብሔር ለአንተ ሊሰጣት ለአባቶችህ ለአብርሃምና ለይስሐቅ ለያዕቆብም ወደ ማለላቸው ምድር ባገባህ ጊዜ፤ ያልሠራሃቸውንም ታላቅና መልካም ከተሞች፥ |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | “ጌታ አምላክህ ለአንተ ሊሰጣት ለአባቶችህ፥ ለአብርሃም፥ ለይስሐቅና ለያዕቆብ ወደ ማለላቸው ምድር ባስገባህ ጊዜ፥ ያልሠራሃቸውንም ታላቅና መልካም ከተሞች፥ |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | “መና ጎዳይ ህንተ ጾሳይ ህንተንቶ እማና ጊደ ህንተ አዋቶ፥ አብራሃማዉ፥ ይሳቃዉነ ያቆባዉ ጫቄዳ፥ ህንተ ኬጽቤና ግታነ ሎኦ ካታማቱ ኩሜዳ ቢታ እማና። ህንተ ኩንቤና ዱረታይ ኩሜዳ ጎለቱዋ፥ ህንተ ቦክቤና ኦላቱዋ፥ ህንተ ቶክቤና ዎይነቱዋነ ዛይትያ ዎጋራቱዋ ህንተንቶ እምያ ዎደ፥ ህንተካ ሚደ ካሌዳ ዎደ፥ |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | «Med'inaa Goday hintte S'oossay hinttenttoo immana giide hintte aawaatoo, Abrahaamaw, Yisaak'awunne Yaak'oobaw c'aak'k'eedda, hintte kees's'ibeenna gitanne lo"o katamatuu kumeedda biittaa immana. Hintte kuntsibeenna duretay kumeedda golletuwaa, hintte bookkibeenna ollatuwaa, hintte tokkibeenna woynnetuwaanne zayitiyaa wogaratuwaa hinttenttoo immiyaa wode, hinttekka miide kalleedda wode, |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | GODAA intte Xoossay kase intte aawatas Abrahaames, Yisaaqassinne Yaaqoobeska caaqqida qaalaa mala inttena izi he biittayo gelththiza wode kase intte keexxontta gitanne lo7iza katamati diza biittayo laatissana. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ጎዳ ኢንቴ ጾሳይ ካሴ ኢንቴ ኣዋታስ ኣብራሃሜስ፥ ዪሳቃሲኔ ያቆቤስካ ጫቂዳ ቃላ ማላ ኢንቴና ኢዚ ሄ ቢታዮ ጌልዛ ዎዴ ካሴ ኢንቴ ኬጾንታ ጊታኔ ሎኢዛ ካታማቲ ዲዛ ቢታዮ ላቲሳና። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ጎዳይ፥ ነ ፆሳይ ነዉ እማና ግድ ነ አዋታስ አብራሃመስ፥ ይሳቃስነ ያይቆባስ ጫቅዳ፥ ነ ኬፃቦና ግታነ ሎኦ ካታማት ኩምዳ ቢታ ነዉ እማና። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Goday, ne Xoossay new immana gidi ne aawatas Abrahaames, Yisaaqasinne Yayqoobas caaqida, ne keexaboonna gitanne lo77o katamati kumida biitta new immana. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | አምላክህ እግዚአብሔር (ኤሎሂም ያህዌ) ለአንተ ለመስጠት ለአባቶችህ ለአብርሃም፣ ለይስሐቅና ለያዕቆብ ወደ ማለላቸው ምድር ሲያስገባህ፣ በዚያም ያልሠራሃቸውን ታላላቅና ያማሩ ከተሞችን፣ |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | “እግዚአብሔር አምላክህ ለቀድሞ አባቶችህ ለአብርሃም፥ ለይስሐቅና ለያዕቆብ በገባላቸው የተሰፋ ቃል መሠረት አንተ ያልገነባሃቸው ታላላቅና የሚያማምሩ ከተሞች ያሉበትን ምድር ይሰጥሃል። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | “ናብታ እግዚኣብሄር ኣምላኽኩም ነቦታትኩም፥ ንኣብርሃምን ንይስሓቅን ንያእቆብን፥ ንኣኻትኩም ክህበኩም ዝመሓለሎም ምስ ኣእተወኩም ዘይሰራሕኹምወን ዓበይትን ፅቡቓት ከተማታትን ክህበኩም እዩ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ኪኸውን ድማ እዩ፡ ናብታ እግዚኣብሄር ኣምላኽካ ነቦታትካ፡ ንኣብርሃምን ንይስሃቅን፡ ንያእቆብን ንኣኻ ኺህበካ ዝመሓለሎም ምድሪ ምስ ኣእተወካ ዘይሰራሕካየን ኦኣበይትን ጽቡቓትን ከተማታት፡ |