Deuteronomy 33:6 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ሮቤል ብህይወት ይነብር እምበር ኣይመውት፤ ሰብኡቱ ድማ ኣይውሑዱ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ሮቤልን እፈልገዋለሁ፤ አይሙትብኝ፤ ቍጥሩም ብዙ ይሁን። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ሮቤል በህይወት ይኑር፥ አይሙት፤ ሰዎቹም በቍጥር ብዙ ይሁኑ። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | “ሮቤል በሕይወት ይኑር፥ አይሙት፥ ሰዎቹም በቍጥር አይነሱ።” |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | “ሮቤል ሀይቆፖ፤ እ ፓጻ ደኦ። አ አሳይካ ፓይዱዋን ጮራቶ” ያጌዳ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | «Roobeeli hayk'k'oppo; I pas'a de'o. Aa asaykka payduwaan c'oratto» yaageedda. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Oroobeele qommota gishshas Musey, «Oroobeele qommoti detto attiin hayqqofetto; istta qoodaykka paccofo» gides. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ኦሮቤሌ ቆሞታ ጊሻስ ሙሴይ፥ «ኦሮቤሌ ቆሞቲ ዴቶ ኣቲን ሃይቆፌቶ፤ ኢስታ ቆዳይካ ፓጮፎ» ጊዴስ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | “ሮቤላ ኮቻይ ታይቦን ጉ ግድኮካ፥ እ ሀይቆፎ፤ ፓፃ ደኦ።” |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | “Robeela kochay taybon guutha gidikoka, I hayqofo; paxa de7o.” |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | “ሮቤል በሕይወት ይኑር፤ አይሙት፤ የወገኖቹ ቍጥርም አይጕደልበት።” |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ሙሴ ሰለ ሮቤል ነገድ እንዲህ አለ፦ “ምንም እንኳ ብዛቱ ጥቂት ቢሆን፥ ጌታ ሆይ የሮቤል ነገድ ይኑር እንጂ አይሙት።” |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ሙሴ ንነገድ ሮቤል፦ “ሮቤል ይንበር፤ ኣይሙት፤ ሰቡውን ውሑዳት ኣይኹኑ” እናበለ መረቖም። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ሮቤል ይንበር፡ ኣይሙት፡ ሰቡ ግና ሒደት ይኹኑ። |