Deuteronomy 32:10 — Compare Translations

14 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ኣብ ምድረ በረኻን ኣብ በረኻ ዚጭድር በረኻን ረኸቦ። ኢሉ መሪሑዎ፡ መምርሒ ሃቦ፡ ከም ኣፕል ዓይኑ ይሕልዎ ነበረ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) በም​ድረ በዳ አጠ​ገ​ባ​ቸው፤ በጥ​ማ​ትና በድ​ካም ቦታ፥ በው​ድማ ከበ​ባ​ቸው፤ መገ​ባ​ቸው፤ መራ​ቸ​ውም፤ እንደ ዐይን ብሌ​ንም ጠበ​ቃ​ቸው።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) በምድረ በዳ በጥማት፥ የነፋስ ጩኸትም በሞላበት ውድማ አገኘው፤ ከበበው ተጠነቀቀለትም፤ እንደ ዓይን ብሌን ጠበቀው።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year “በምድረ በዳ በጥማት፥ የነፋስ ጩኸትም በሞላበት በምድረ በዳ አገኘው፥ መከታ ሆነለት፥ ተጠነቀቀለትም፥ እንደ ዐይን ብሌኑም ጠበቀው።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ቢታ መላ ቢታን ኡንቱንቱ ሳሙዋን ደእሽን፥ ጫርኩዋ ጻላላይ ሱራግያሳን ብቻርሽን፥ ኡንቱንታ ደሜዳ። ያቲደ ባረ አይፍያ ቡሉዋዳን፥ ኡንቱንቶ ጎንዳለ ግዲደ፥ ኡንቱንታ ምንሲደ ናጌዳ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Biittaa mela biittaan unttunttu saamuwaan de'ishshin, c'arkkuwaa s'alalay suraggiyaasan bichchaarishin, unttuntta demmeedda. Yaatiide bare ayfiyaa buluwaadan, unttunttoo gonddalle gidiide, unttuntta minisiide naageedda.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) «Aykkoyka baynda bazzon carkoy punniza biittaan iza demmides; izas gondalle gidides; ba ayfe ciro mala iza naagides.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) «ኣይኮይካ ባይንዳ ባዞን ጫርኮይ ፑኒዛ ቢታን ኢዛ ዴሚዴስ፤ ኢዛስ ጎንዳሌ ጊዲዴስ፤ ባ ኣይፌ ጪሮ ማላ ኢዛ ናጊዴስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) እ ኤንታ መላ ቢታን፥ አይኮይ ባይና መላ ቢታን፥ ጫርኮይ ባቅሽን ደምስ። እያዉ ጎንዳለ ግድስ፥ እያ ናግስ፤ ባ አይፈ ናኤዳ ምንድ ናግስ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) I enta mela biittan, aykoy bayna mela biittan, carkoy baqishin demmis. Iyaw gondalle gidis, iya naagis; ba ayfe na77eda minthidi naagis.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) እርሱን በምድረ በዳ፣ ባዶና ጭው ባለ በረሓ ውስጥ አገኘው፤ ጋሻ ሆነው፤ ተጠነቀቀለትም፤ እንደ ዐይኑ ብሌን ጠበቀው።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 “በነፋሻማ ባዶ በረሓ በምድረ በዳ አገኘው፤ መከታ ሆነለት፤ ጠበቀውም፤ እንደ ዐይን ብሌኑም ተንከባከበው።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year “ኣብ ፅምዊ ባድማ በረኻ፥ ኣራዊት ዘድምፀሉ፥ ኣብ ምድረ በዳ ረኸቦ፤ ከበቦን ተኸናኸኖን ከም ብሌን ዓይኒውን ሓለዎ።
Amharic Tigrinya 2011 ኣብ ጽምዊ ባድማ በረኻ፡ ኣራዊት ዜድህየሉ ኣብ ምድሪ በረኻ ረኸቦ፡ ከበቦን ተኸናኸኖን፡ ከም መርዓት ዓይኑ ሐለዎ።