Deuteronomy 28:65 — Compare Translations

14 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ኣብ መንጎ እዞም ኣህዛብ እዚኣቶም ከኣ ዕረፍቲ ኣይክትረክብን ኢኻ፣ ጫፍ እግርኻውን ዕረፍቲ ኣይኪህልዎን እዩ። እግዚኣብሄር ግና ኣብኡ ዝንቀጥቀጥ ልብን ድኹም ኣዒንቲን ሓዘን ኣእምሮን ክህበኩም እዩ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) በእ​ነ​ዚ​ያም አሕ​ዛብ መካ​ከል ዕረ​ፍት አታ​ገ​ኝም፤ ለእ​ግ​ር​ህም ጫማ ማረ​ፊያ አይ​ሆ​ንም፤ በዚ​ያም እግ​ዚ​አ​ብ​ሔር ተን​ቀ​ጥ​ቃጭ ልብ ፥ ፈዛዛ ዐይን፥ ደካ​ማም ነፍስ ያመ​ጣ​ብ​ሃል።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) በእነዚያም አሕዛብ መካከል ዕረፍት አታገኝም፥ ለእግርህም ጫማ ማረፊያ አይሆንም፤ በዚያም እግዚአብሔር ተንቀጥቃጭ ልብ፥ ፈዛዛ ዓይን፥ ደካማም ነፍስ ያመጣብሃል።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year በእነዚያ ሕዝቦች መካከል ዕረፍት አታገኝም፤ ለእግርህም ጫማ ማረፊያ ቦታ አይኖርም። በዚያም ጌታ የሚርድ ልብ፥ ፈዛዛ ዐይኖች፥ ደካማም ነፍስ ይሰጥሃል።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ሄ ካዉተቱዋ ግዶን ህንተ ዎፓ ደምክታ፤ ህንተ ገድያ ጫማይ የያ ሳኣ ኬሻ ጋዲካ ህንተንቶ ደኤና። ሄዋን መና ጎዳይ ህንተንቶ መቶባ ቆፋ ጻላላን ኩሜዳ ሁጲያ፥ አሞ ጻላላን ዳቡሬዳ አይፍያነ ህዶታ ቃንጹዋን ኩሜዳ ዎዛና እማና።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) He kawutetsatuwaa giddon hintte woppaa demmikkita; hintte gediyaa c'aammay yed'd'iyaa sa'aa keeshshaa gadiikka hinttenttoo de'enna. Hewaan Med'inaa Goday hinttenttoo metobaa k'ofa s'alalaan kumeedda huup'iyaa, amo s'alalaan daabureedda ayifiyaanne hidootaa k'ans's'uwaan kumeedda wozanaa immana.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) He kawoteththata giddon intte woppa demmeketa; intte toho caammay yedhdhiza soho keena gadeykka inttes deenna; hessan GODAY inttes meto qofan xalla kumida hu7e, amon xalla daaburda ayfenne hidota qanxxiza wozina immana.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ሄ ካዎቴታ ጊዶን ኢንቴ ዎፓ ዴሜኬታ፤ ኢንቴ ቶሆ ጫማይ ዬዛ ሶሆ ኬና ጋዴይካ ኢንቴስ ዴና፤ ሄሳን ጎዳይ ኢንቴስ ሜቶ ቆፋን ጻላ ኩሚዳ ሁኤ፥ ኣሞን ጻላ ዳቡርዳ ኣይፌኔ ሂዶታ ቃንጺዛ ዎዚና ኢማና።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ሄ ካዎተታ ግዶን ህንተ ሸምፖ ደመከታ፤ ቶሆይ የያ በስካ ነዉ ዴና። ያን ጎዳይ ነዉ ቆፋን ኩምዳ ጉገ፥ አሞን አርጋጭዳ አይፈነ ኡፋይስ ቃንፅዳ ዎዛና እማና።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) He kawotethata giddon hinte shempo demmeketa; tohoy yedhiya bessika new deenna. Yan Goday new qofan kumida guugge, amon argaacida ayfenne ufaysi qanxida wozana immana.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) በእነዚያ ሕዝቦች መካከል ዕረፍት አታገኝም፤ ለእግርህም ጫማ ማረፊያ ቦታ አይኖርም። እዚያም እግዚአብሔር (ያህዌ) የሚጨነቅ አእምሮ፣ በናፍቆት የሚደክም ዐይንና ተስፋ የሚቈርጥ ልብ ይሰጥሃል።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 በእነዚያ ሕዝቦች መካከል ዕረፍትና ለእግርህ ማሳረፊያ ቦታ አይኖርህም፤ እግዚአብሔርም የባባ ልብ፥ በናፍቆት የፈዘዘ ዐይን፥ ተስፋ የቈረጠ ስሜት ይሰጥሃል።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ኣብ ማእኸል እቶም ኣህዛብ እቲኣቶም ከዓ ሰላም ኣይትረኽቡን ኢኹም፤ እግርኹም ዘዕርፈሉ ምድሪ እውን ኣይህልወኩምን እዩ፤ ኣብኡ ኸዓ እግዚኣብሄር ዝንቅጥቀጥ ልቢ ዝፈዘዘ ዓይኒ ድኹም ነፍሲ ኸምፅአልኩም እዩ።
Amharic Tigrinya 2011 ኣብ ማእከል እቶም ህዝብታት እቲኦም ከአ ህድኣት ኣይትረክብን፡ ንኸብዲ እርግኻ ድማ ዕረፍቲ የልቦን። ኣብኡ ግና እግዚኣብሄር ዜንቀጥቅጥ ልብን ዝሐመቐት ዓይንን ዝማህመንት ነፍስን ኪህበካ እዩ።