Deuteronomy 28:49 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | እግዚኣብሄር ካብ ርሑቕ፡ ካብ ወሰን ምድሪ፡ ከም ንስሪ ዚነፍር ህዝቢ ኬምጽኣልኩም እዩ። መልሓሱ ዘይትርድኦ ህዝቢ፤ |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | እግዚአብሔርም ንስር እንደሚበርር ከሩቅ ሀገር፥ ከምድር ዳር ቋንቋቸውን የማትሰማውን ሕዝብ፥ |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | እግዚአብሔር ቋንቋቸውን የማታውቀውን፥ ፊታቸው የደነደነውን፥ ሽማግሌውንም የማያፍሩትን፥ ሕፃኑንም የማይምሩትን ሕዝብ ንስር እንደሚበርር ከሩቅ አገር ከምድር ዳር ያመጣብሃል። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ጌታ እንደ ንስር ፈጥኖ የሚወርድንና ቋንቋው የማታውቀውን ሕዝብ እጅግ ሩቅ ከሆነ፥ ከምድርም ዳርቻ ያስነሣብሃል፤ |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | “መና ጎዳይ ኔን ኡንቱንቱ ቃላ ኤረና ካዉተ አንኩ ፓልያዋዳን ኤሌልሲደ፥ ቢታ ጋጻፐ፥ ሃኩዋፐ ነ ቦላ አሀና። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | «Med'inaa Goday neeni unttunttu k'aalaa erenna kawutetsaa ankkuu paalliyaawaadan elleellisiidde, biittaa gas'aappe, haakuwaappe ne bolla ahana. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | GODAY ne istta qaala erontta kawoteth haako dereppe ne bolla ehana; isttika golle kafo mala ne bolla wodhdhana. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ጎዳይ ኔ ኢስታ ቃላ ኤሮንታ ካዎቴ ሃኮ ዴሬፔ ኔ ቦላ ኤሃና፤ ኢስቲካ ጎሌ ካፎ ማላ ኔ ቦላ ዎና። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ጎዳይ ነ ኤንታ ቃላ ኤሮና ካዎተታ፥ ቢታ ጋፃፐ አንኮይ ፕራድ ዎይሳዳ ነ ቦላ ኤሀና። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Goday ne enta qaala eronna kawotethata, biitta gaxape ankoy piradhidi wodheysada ne bolla ehana. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | እግዚአብሔር (ያህዌ) እንደ ንስር ፈጥኖ የሚወርድንና ቋንቋውን የማታውቀውን ሕዝብ እጅግ ሩቅ ከሆነ፣ ከምድርም ዳርቻ ያስነሣብሃል፤ |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | እግዚአብሔር ቋንቋቸውን የማታውቀውን የሕዝቦች ሠራዊትን ከሩቅ ምድር ያመጣብሃል፤ እነርሱም እንደ ንስር በአንተ ላይ ይወርዱብሃል፤ |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | “ቋንቋኣቶም ዘይትሰምዕዎም ህዝቢ፥ ከም ንስሪ ዝነፍሩ ህዝቢ፥ እግዚኣብሄር ካብ ርሑቕ፥ ካብ ወሰን ምድሪ፥ ናባኻትኩም ከምፅእ እዩ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ቋንቋኡ ዘይትሰምዖ ህዝቢ፡ ከም ንስሪ ዚነፍር ህዝቢ፡ እግዚኣብሄር ካብ ርሑቕ፡ ካብ ወሰን ምድሪ፡ ናባኻ ኼምጽእ እዩ። |