Deuteronomy 28:39 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ኣታኽልቲ ወይኒ ተኺልካ ዕዮ፡ ወይኒ ግና ኣይትሰቲ ወይ ወይኒ ኣይትቐንጥጥ። እቶም መትሎ ክበልዕዎም እዮም እሞ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ወይን ትተክላለህ፤ ታበጀውማለህ፤ ከወይኑም አትጠጣም፤ ክፉ ትልም ይበላዋልና በእርሱ ደስ አይልህም። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ወይን ትተክላለህ ታበጀውማለህ፤ ትልም ይበላዋልና ከእርሱ ምንም አትሰበስብም፥ የወይን ጠጁንም አትጠጣም። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ወይን ተክለህ ትንከባከበዋለህ፤ ነገር ግን ትል ስለሚበላው ዘለላውን አትሰበስብም ወይም ከወይኑ አትጠጣም። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ዎይንያ ቶካደ፥ አ ኦና፤ ሽን ጉጹኒ አ ም ድግና፥ አፐ አይነ ማጻካ፤ አጋደካ አፐ ኡሻካ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Woynniyaa tokkaade, Aa ootsana; shin gus'unii Aa mi diggina, aappe ayinne mas'akka; agaadeka aappe ushakka. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Neni woyne mith tokkanashin iza ayfeza go7ettaka; gaasoykka guxuney iza maana. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ኔኒ ዎይኔ ሚ ቶካናሺን ኢዛ ኣይፌዛ ጎኤታካ፤ ጋሶይካ ጉጹኔይ ኢዛ ማና። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ዎይነ ቶካዳ እያ ሀርማና፥ ሽን ጉፁነይ እያ ምድግን፥ እያፐ አይፈ ደማካ ዎይኮ እያፐ ኡያካ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Woyne tokada iya harmana, shin guxuney iya midigin, iyape ayfe demmaka woyko iyape uyaka. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ወይን ትተክላለህ፤ ትንከባከበዋለህ፤ ነገር ግን ዘለላውን አትሰበስብም። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | የወይኑን ሐረግ ትል ስለሚበላው ወይን ተክለህ ትንከባከበዋለህ፤ ነገር ግን የወይን ዘለላ ሰብስበህ አትበላም፤ ወይም ከእርሱ የወይን ጠጅ አትጠጣም፤ |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ወይኒ ኽትተኽሉ፥ ክትኵስኵስዎውን ኢኹም፤ ግና ሓሰኻ ኽበልዖ እዩ እሞ፥ ወይኒ ኣይትሰትዩሉን፤ ሓደ እኳ ኣይትእክቡን ኢኹም። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ወይኒ ትተክል ትኹስኩሶ ኸአ፡ ግናኸ፡ ሓሰኻ ኺበልዖ እዩ እሞ፡ ወይኒ ኣይትሰትየሉን ገለ እኳ ድማ ኣይትእከብን። |