Deuteronomy 28:38 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ብዙሕ ዘርኢ ሒዝካ ናብ ምድሪ ኽትኣቱ ኢኻ፡ ሒደት ድማ ክትእክብ ኢኻ። ኣንበጣ ክበልዖ እዩ እሞ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ብዙ ዘርም ወደ እርሻ ታወጣለህ፤ አንበጣም ይበላዋልና ጥቂት ትሰበስባለህ። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | እጅግ ዘር ወደ እርሻ ታወጣለህ፤ አንበጣም ይበላዋልና ጥቂት ትሰበስባለህ። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | “በእርሻ ላይ ብዙ ዘር ትዘራለህ፤ አንበጣ ስለሚበላው የምትሰበስበው ጥቂት ይሆናል። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | “ኔን ዳሮ ካ ነ ሾይቃን ዘራና፤ ሽን ቦሊ ም ድግና፥ ጉ ካ ሺሻና። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | «Neeni daro katsaa ne shoyk'aan zerana; shin boolii mi diggina, guutsaa katsaa shiishshana. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Ne gaden ne daro kath zerana shin booley mishin attida guuththa kath shiishshana. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ኔ ጋዴን ኔ ዳሮ ካ ዜራና ሺን ቦሌይ ሚሺን ኣቲዳ ጉ ካ ሺሻና። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ኔኒ ዳሮ ካ ነ ጎሻን ዘራና፤ ሽን ቦለይ ምድግን፥ ጉ ካ ሺሻና። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Neeni daro kathi ne goshshan zerana; shin booley midigin, guutha kathi shiishana. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | በዕርሻ ላይ ብዙ ዘር ትዘራለህ፤ አንበጣ ስለሚበላው ግን፣ የምትሰበስበው ጥቂት ይሆናል። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | “የእህልህን ሰብል አንበጣ ስለሚበላው ብዙ እህል ዘርተህ ጥቂት መከር ብቻ ትሰበስባለህ፤ |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | “ኣብ ግራትኩም ብዙሕ ዘርኢ ኽትዘርኡ ኢኹም፤ ግና ኣንበጣ ኽበልዖ እዩ እሞ፥ ውሑድ ክትእክቡ ኢኹም። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ኣብ ግራትካ ብዙሕ ዘርኢ ተምጽእ፡ ግናኸ፡ ኣንበጣ ኺበልዖ እዩ እሞ፡ ሒደት ትእክብ። |