Deuteronomy 28:32 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ኣወዳትካን ኣዋልድካን ንኻልእ ህዝቢ ኪወሃቡ እዮም፣ ኣዒንትኻ ድማ ምሉእ መዓልቲ ኪጥምታኦን ኪደክማኦን እየን፣ ኣብ ኢድካ ከኣ ሓይሊ ኣይኪህልወን እዩ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ወንዶችና ሴቶች ልጆችህ ለሌላ ሕዝብ ይሰጣሉ፤ ራሳቸውንም ሲመቱአቸው በዐይኖችህ ታያለህ፤ ልታደርገውም የምትችለው የለም። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ወንዶችና ሴቶች ልጆችህ ለሌላ ሕዝብ ይሰጣሉ፥ ዓይኖችህም ያያሉ፥ ሁልጊዜም ስለ እነርሱ ሲባክኑ ያልቃሉ፤ በእጅህም ኃይል ምንም አይገኝም። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ወንዶችና ሴቶች ልጆችህ ለሌላ ሕዝብ ይሰጣሉ፤ ነገር ግን ምንም ለማድረግ አትችልም፤ ከዛሬ ነገ ይመጣሉ በማለትም ዐይኖችህ ሁልጊዜ እነርሱን በመጠባበቅ ይደክማሉ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ነ አይፍያ ስንን ነ አቱማ ናናቱነ ማጫ ናናይ ሀራ ካዉተዉ እመታና፤ ኡንቱንቱ ስምና በአና ጋደ ጼልሽን፥ ነ አይፊ ጋልጃና፤ ሄዋ ድጋናዉ ነዉ አይ ዎልቃይነ ደኤና። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Ne ayfiyaa sintsan ne attuma naanatuunne mac'c'a naanay hara kawutetsaw imettana; unttunttu simmina be'ana gaade s'eellishin, ne ayfii galjjana; hewaa digganaw new ay wolk'k'aynne de'enna. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Ne ayfe sinththan ne attuma naytinne macca nayti hara kawoteththas imettana; istti simmiin be7ana gaada ne xeellishin ne ayfey doljumana; hessa digganaas nees ay wolqqayka deenna. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ኔ ኣይፌ ሲንን ኔ ኣቱማ ናይቲኔ ማጫ ናይቲ ሃራ ካዎቴስ ኢሜታና፤ ኢስቲ ሲሚን ቤኣና ጋዳ ኔ ጼሊሺን ኔ ኣይፌይ ዶልጁማና፤ ሄሳ ዲጋናስ ኔስ ኣይ ዎልቃይካ ዴና። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ነ አይፈይ በእሽን ነ አደ ናይትነ ማጫ ናይት ሀራ ካዎተስ እመታና። ኤንቲ ስምን በአና ጋዳ ፄልሽን፥ ነ አይፈይ ቶሉ ግድ አታና፤ ሄሳ ድጋናዉ ነዉ ዎልቅ ዴና። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Ne ayfey be7ishin ne adde naytinne macca nayti hara kawotethas imetana. Enti simmin be7ana gada xeellishin, ne ayfey tollu gidi attana; hessa digganaw new wolqi deenna. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ወንዶችና ሴቶች ልጆችህ ለባዕድ ሕዝብ ይሰጣሉ፤ እጅህንም ለማንሣት ዐቅም ታጣለህ፤ ከዛሬ ነገ ይመጣሉ በማለትም ዐይኖችህ ሁልጊዜ እነርሱን በመጠባበቅ ይደክማሉ። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ዐይንህ እያየ ወንዶችና ሴቶች ልጆችህ ለባዕዳን ይሰጣሉ፤ የልጆችህን መመለስ በከንቱ በመጠባበቅ ዐይንህ ሲንከራተት ይኖራል፤ ነገር ግን ምንም ለማድረግ አትችልም። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ኣወዳትኩምን ኣጓላትኩምን ንኻልእ ህዝቢ ኽወሃቡ እዮም። ንስኻትኩም ድማ ኽትርእይዎም ምሉእ መዓልቲ ዓይንኹም ብሃረርታ ቐባሕባሕ ክተብሉ ኢኹም፤ ግና ኣብ ኢድኩም ሓይሊ ኣይህሉን። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ኣወዳትካን ኣዋልድካን ንኻልእ ህዝቢ ይወሀቡ፡ ኣዒንትኻ ድማ ምሉእ መዓልቲ እናረኣያኦም ብሃረርታኦም ቀባሕባሕ ይብላ፡ ኣብ ኢድካ ግና ሓይሊ የልቦን። |