Deuteronomy 25:10 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ስሙ ድማ ኣብ እስራኤል፡ ቤት እቲ ጫማኡ ዝፈትሐ፡ ኪበሃል እዩ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | በእስራኤልም ዘንድ ስሙ ‘የጫማ ፈቱ ቤት’ ተብሎ ይጠራ። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | በእስራኤልም ዘንድ ስሙ የጫማ ፈቱ ቤት ተብሎ ይጠራ። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | የዚያም ሰው የዘር ሐረግ በእስራኤል ዘንድ፥ ‘ጫማው የወለቀበት ቤት’ ተብሎ ይታወቃል። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | አ ዛሪ እስራኤልያን፥ ‘ጫማ ከሴዳዋንቱ ሶያ’ ጌተት ጼገቲደ ደአና። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Aa zarii Israa'eeliyaan, ‹C'aammaa Keseeddawanttu soyaa› geetetti s'eegettiide de'ana. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | He addeza zarey Isra7eele asaa giddon, «Iza tohoppe caammay shodettidaade soo asata» geetetti kawushshan xeygettishe de7ana. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ሄ ኣዴዛ ዛሬይ ኢስራኤሌ ኣሳ ጊዶን፥ «ኢዛ ቶሆፔ ጫማይ ሾዴቲዳዴ ሶ ኣሳታ» ጌቴቲ ካዉሻን ጼይጌቲሼ ዴኣና። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ያትን፥ ሄ ኡራ ሶ አሳይ እስራኤለ ኮቻ ግዶን፥ “ጫማ ከስዳ አሳ ሶ” ጌተትድ ፄገትሸ ዳና። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Yaatin, he uraa soo asay Isra7eele kochaa giddon, “Caamma kessida asaa soo” geetetidi xeegetishe daana. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | የዚያም ሰው የዘር ሐረግ በእስራኤል ዘንድ፣ “ጫማው የወለቀበት ቤት” ተብሎ ይታወቃል። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | የዚያም ሰው ቤተሰብ በእስራኤል ‘ጫማው የወለቀበት ሰው ቤተሰብ’ እየተባለ በመነቀፍ ሲጠራ ይኖራል። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ስሙ ኸዓ ኣብ እስራኤል ‘ቤት ፍቱሕ ሳእኑ’ ይበሃል። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ስሙ ኸኣ ኣብ እስራኤል፡ ቤት ፍቱሕ ሳእኑ ይበሀል። |