Deuteronomy 25:1 — Compare Translations

14 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ኣብ መንጎ ሰባት ባእሲ እንተ ኣጋጢሙ፡ ደያኑ ምእንቲ ኺፈርድዎም፡ ናብ ፍርዲ እንተ በጽሑ። ሽዑ ንጻድቃን ከጽድቑን ንረሲኣን ክኹንኑን እዮም።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) “በሰ​ዎች መካ​ከል ጠብ ቢሆን፥ ወደ ፍር​ድም ቢመጡ፥ ቢፋ​ረ​ዱም ለጻ​ድቁ ይፈ​ረ​ድ​ለት፤ በበ​ደ​ለ​ኛ​ውም ይፈ​ረ​ድ​በት።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) በሰዎች መካከል ጠብ ቢሆን፥ ወደ ፍርድም ቢመጡ፥ ፈራጆችም ቢፈርዱባቸው፥ ጻድቁን። ደኅና ነህ፥ የበደለውንም። በደለኛ ነህ ይበሉአቸው።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year “በሰዎች መካከል ጠብ ቢነሣና ወደ ፍርድ አደባባይ ቢሄዱ፥ ዳኞች ተበዳይን ነጻ፥ በዳይን ግን ጥፋተኛ በማድረግ የፍርድ ውሳኔ ይስጡ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year “ላኡ አሳቱ ዋላቀቲደ ፕርዳ ጎልያ ዮፐ፥ ዳናቱ ጌሻ ነ ልከ ጊደ፥ ናቄዳዋ ነ ባይዛንቻ ጊደ ፕርድኖ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) «Laa"u asatuu walak'ettiide pirddaa golliyaa yooppe, daannatuu geeshsha ne likke giide, naak'k'eeddawaa ne bayzzanchcha giide pirddino.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Nam7u asati ba garsan palamettidi pirdaso biikko qohettidayssa ne xillo; qohidayssa, «Ne wordo» giidi pirdizayti pirdetto.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ናምኡ ኣሳቲ ባ ጋርሳን ፓላሜቲዲ ፒርዳሶ ቢኮ ቆሄቲዳይሳ ኔ ጺሎ፤ ቆሂዳይሳ፥ «ኔ ዎርዶ» ጊዲ ፒርዲዛይቲ ፒርዴቶ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ናምኡ አሳት ኦየትድ ፕርዳ ኬ ቢኮ፥ ዳይናት ፅሉዋ ነ ልከ ግድ፥ ናቅዳይሳ ነ ባላ ግድ ፕርዶ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Nam7u asati ooyetidi pirda keethi biiko, daynnati xilluwa ne like gidi, naaqidaysa ne bala gidi pirdo.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) በሰዎች መካከል ጠብ ቢነሣና ወደ ፍርድ አደባባይ ቢሄዱ፣ ዳኞች ተበዳይን ነጻ፣ በዳይን ግን ጥፋተኛ በማድረግ የፍርድ ውሳኔ ይስጡ።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 “ሁለት ሰዎች ተጣልተው ክርክር በማንሣት ወደ ፍርድ አደባባይ ቢመጡ ተገፊውን ነጻ፥ ገፊውን ግን በደለኛ አድርገው ይፍረዱ፤
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year “ኣብ መንጎ ሰባት ባእሲ እንተ ተልዓለ፥ ናብ ፍርዲ ይቕረቡ። እቶም ፈራዶ ነቲ ቕኑዕ ነፃ የውፅእዎ፤ ነቲ በዳሊ ኸዓ ይቕፅዕዎ።
Amharic Tigrinya 2011 ኣብ መንጎ ሰባት ባእሲ እንተ ኾነ፡ ኺፍረዱውን ናብ ፍርዲ እንተ መጹ፡ ነቲ ቕኑዕ ናጻ የውጽእዎ፡ ነቲ በዳሊ ኸአ ይፍረድዎ።