Deuteronomy 24:6 — Compare Translations

14 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ሓደ እኳ ንህይወት ሰብ ከም መብጽዓ ስለ ዚወስድ፡ ነቲ ታሕተዋይ ወይ ነቲ ላዕለዋይ እምኒ መፍረዪ መብጽዓ ኪወስዶ ኣይክእልን እዩ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) “የሰ​ውን ነፍስ እንደ መው​ሰድ ነውና ወፍጮ ወይም መጅ ስለ መያዣ ማንም አይ​ው​ሰድ።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) የሰውን ነፍስ እንደ መውሰድ ነውና ወፍጮ ወይም መጅ ስለ መያዣ ማንም አይውሰድ።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year “ወፍጮና መጁን ወይም መጁንም ቢሆን፥ የብድር መያዣ አድርገህ አትውሰድ፤ የሰውን ነፍስ መያዣ አድርጎ መውሰድ ይሆናልና።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year “አይ አሳይነ አጮ ዎጻ ዎይ ማይድያ ኦይቆፓ፤ አያዉ ጎፐ፥ ሄዌ ጎልያ አሳይ ጋጭያባ ዪደ፥ ሀይቂኖ ግያዋ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) «Ay asaynne ac'oo wos'aa woy mayddiyaa oyk'k'oppa; ayaw gooppe, hewe golliyaa Asay gaac'c'iyaaba d'ayiide, hayk'k'ino giyaawaa.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Neni issaades miishshe tal7e tal7ashe kath gaacciza woxa woykko woxa mayde izappe oyththo ekkofa. Hessaththo oosoy asa shemppo oysora gina.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ኔኒ ኢሳዴስ ሚሼ ታልኤ ታልኣሼ ካ ጋጪዛ ዎጻ ዎይኮ ዎጻ ማይዴ ኢዛፔ ኦይ ኤኮፋ። ሄሳ ኦሶይ ኣሳ ሼምፖ ኦይሶራ ጊና።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) እስ አሳ ዎፃ ዎይኮ ማይደ አጮስ ኦይኮፋ፤ ሄስ ኬ አሳይ ምያባ ይድ ሀይቆ ጉሱ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Issi asa woxa woyko mayde acos oykofa; hessi keetha asay miyaba dhayidi hayqo guussu.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) ወፍጮና መጁን ወይም መጁንም እንኳ ቢሆን፣ የብድር መያዣ አድርገህ አትውሰድ፤ የሰውን ነፍስ መያዣ አድርጎ መውሰድ ይሆናልና።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 “ለአንድ ሰው ብድር በምታበድርበት ጊዜ የእህል ወፍጮውን ወይም መጁን መያዣ አድርገህ አትውሰድበት፤ ይህን ማድረግ ሕይወትን እንደ መያዣ አድርጎ እንደ መውሰድ ይቈጠራል።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year “ዝኾነ ይኹን ሰብ ትሕጃ ገይሩ መጥሓንን መዲድን ኣይውሰድ፤ ናይ ሰብ ነፍሲ ከም ምውሳድ እዩ እሞ።
Amharic Tigrinya 2011 ሓደ ሰብ ንሓደ ኻብ ኣሕዋቱ ኻብ ደቂ እስራኤል ሰሪቑ፡ ባርያ ኺገብሮ ወይ ኪሸጦ ኸሎ እንተ ተረኸበ፡ እቲ ሰራቒ እቲ ይሙት። ነቲ ኽፉእሲ ኻብ ማእከልካ ኣርሕቆ።