Deuteronomy 24:14 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ንሓደ ድኻን ድኻን ናይ መዓልቲ ሰራሕተኛ፡ ካብ ኣሕዋትካ ይኹን ካብቶም ኣብ ውሽጢ ደጌታትካ ኣብ ምድርኻ ዘለዉ ጓኖትካ ኣይትጨፍኖ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | “ከወንድሞችህ ወይም በሀገርህ ውስጥ ከአሉት መጻተኞች ድሃና ችግረኛ የሆነውን ምንደኛ ደመወዙን አትከልክለው፤ |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ድሀና ችግረኛ የሆነውን ምንደኛ፥ ከወንድሞችህ ወይም በምድርህ በአገርህ ደጅ ውስጥ ከሚቀመጡት መጻተኞች ቢሆን፥ አታስጨንቀው። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | “ድኻና ችግረኛ የሆነውን የምንዳ ሠራተኛ እስራኤላዊ ወንድምህም ሆነ፥ ከከተሞችህ በአንዲቱ የሚኖረውን መጻተኛ አትበዝብዘው፤ |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | “ነ እሻ ግድያ እስራኤልያ አሳ ግድና፥ ዎይ ነ ቢታ ካታማፐ እቱዋን ደእያ ካረ ቢታ አሳ ህዬሳ ቃጻራደ ናቆፓ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | «Ne ishaa gidiyaa Israa'eeliyaa asaa gidina, woy ne biittaa katamaappe ittuwaan de'iyaa kare biittaa asaa hiyyeesaa k'as'araade naak'k'oppa. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Ne bagga gidida Isra7eele asaappe gidiin woykko hara dereppe bete yiidi metotida manqo asi nees ooththiko, izaade wolqqa coo mela nees go7ettofa. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ኔ ባጋ ጊዲዳ ኢስራኤሌ ኣሳፔ ጊዲን ዎይኮ ሃራ ዴሬፔ ቤቴ ዪዲ ሜቶቲዳ ማንቆ ኣሲ ኔስ ኦኮ፥ ኢዛዴ ዎልቃ ጮ ሜላ ኔስ ጎኤቶፋ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ማንቆነ ማደ ኮይድ ዶካለትዳ፥ እስራኤለ ግድዳ ነ እሻ ግድን ዎይኮ ነ ካታማታፐ እሱዋን ደእያ ሀራ ቢታ አስ ናቆፋ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Manqonne maade koyidi dookaletida, Isra7eele gidida ne ishaa gidin woyko ne katamatape issuwan de7iya hara biitta asi naaqofa. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ድኻና ችግረኛ የሆነውን የምንዳ ሠራተኛ እስራኤላዊ ወንድምህም ሆነ፣ ከከተሞችህ በአንዲቱ የሚኖረውን መጻተኛ አትበዝብዘው፤ |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | “እስራኤላዊውም ሆነ ወይም ከአገርህ ከተማዎች በአንዱ የሚኖር የውጪ አገር ተወላጅ ድኻና ችግረኛ ሆኖ የተቀጠረውን ማናቸውንም ሰው አትበዝብዘው። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | “ንድኻን ፅጉምን ናይ መዓልቲ ሰራሕተኛ፥ እስራኤላዊ ኾነ ኣብ ሓንቲ ኻብተን ከተማታትኩም ዝቕመጥ ስደተኛ፥ ኣይተጨንቕዎ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ኣብ ኣሕዋትካ እንተ ኾነ፡ ወይ ኣብ ሃገርካ ኣብ ውሽጢ ደጌታትካ ኻብ ዚነብሩ ጓኖትካ እንተ ኾኑ፡ ንድኻን ንሽጉርን ወዓላይ ኣይትዐምጾ። |