Deuteronomy 24:1 — Compare Translations

14 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ሰብኣይ ሰበይቲ ወሲዱ ምስ ተመርዓዋ፡ ኣብኣ ርኽሰት ስለ ዝረኸበት ድማ፡ ኣብ ኣዒንቱ ሞገስ ዘይትረክብ። ሽዑ ናይ ፍትሕ ወረቐት ጽሒፉ ይሃባ፡ ካብ ቤቱ ድማ ይሰዳ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) “አንድ ሰው ሴትን ወስዶ ቢያ​ገባ፥ የእ​ፍ​ረት ነገር ስላ​ገ​ኘ​ባት በእ​ርሱ ዘንድ ሞገስ ባታ​ገኝ፥ የፍ​ች​ዋን ጽሕ​ፈት ጽፎ በእ​ጅዋ ይስ​ጣት፤ ከቤ​ቱም ይስ​ደ​ዳት።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) ሰው ሴትን ወስዶ ቢያገባ፥ የእፍረት ነገር ስላገኘባት በእርሱ ዘንድ ሞገስ ባታገኝ፥ የፍችዋን ጽሕፈት ጽፎ በእጅዋ ይስጣት፥ ከቤቱም ይስደዳት።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year “አንድ ሰው አንዲት ሴት ካገባት በኋላ፥ አሳፋሪ ነገር አግኝቶባት ባይደሰትባት፥ የፍቺ ወረቀት ጽፎ በመስጠት ከቤቱ አስወጥቶ ይስደዳት።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year “እት አሳይ ማቼ አክ ስሚደ፥ እት ኢታባ እ ቦላ ደሚደ እዞ እጾፐ፥ እዝዉ ፓራማ ጻፍ እሚደ፥ ባረ ጎለፐ ከሲደ የዶፐ፥
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) «Itti Asay machche akki simmiide, itti iitabaa I bolla demmiide izo is's'ooppe, iziw paramaa s'aafi immiide, bare golleppe kessiide yeddooppe,
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Issi asi machcho ekki simmidaappe guye izi bolla issi iita miish demmidi izo ixxiko izo anjji yeddishe izis waraqata xaafi immidi yeddo.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ኢሲ ኣሲ ማቾ ኤኪ ሲሚዳፔ ጉዬ ኢዚ ቦላ ኢሲ ኢታ ሚሽ ዴሚዲ ኢዞ ኢጺኮ ኢዞ ኣንጂ ዬዲሼ ኢዚስ ዋራቃታ ጻፊ ኢሚዲ ዬዶ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) እስ አስ ማቾ ኤክ ስሚድ፥ እስ ኢታባ እ ቦላ ደምድ እዮ እፅድ፥ ፕርማ ዳክድ፥ የድኮ፥
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Issi asi macho eki simmidi, issi iitabaa I bolla demmidi iyo ixidi, pirimaa daakidi, yeddiko,
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) አንድ ሰው አንዲት ሴት ካገባ በኋላ፣ አሳፋሪ ነገር አግኝቶባት ባይደሰትባት፣ የፍቺ ወረቀት ጽፎ በመስጠት ከቤቱ አስወጥቶ ይስደዳት።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 “አንድ ሰው አንዲት ሴት ካገባ በኋላ እርስዋን የማይወድበትን ነገር በማግኘቱ ቢጠላት የፍች የምስክር ወረቀት ጽፎ በመስጠት ከቤቱ ያባርራታል፤
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year “ሓደ ሰብ ሰበይቲ እንተእተወ፥ ዘሕፍር ነገር ስለ ዝረኸበላ ድማ ኣብ ቅድሚኡ ሞገስ እንተ ዘይረኸበት፥ ናይ መፍትሒኣ ፅሑፍ ኣብ ኢዳ ሂቡ ኻብ ገዛኡ ይስደዳ።
Amharic Tigrinya 2011 ሓደ ሰብኣይ ሰበይቲ እንተ ወሰደ እሞ እንተ ኣእተዋ፡ ይኸውን ድማ፡ ዜሕፍር ነገር ስለ ዝረኸበላ፡ ኣብ ቅድሚኡ ሞገስ እንተ ዘይረኸበት፡ መጽሓፍ መፍትሒኣ ጽሒፉ ኣብ ኢዳ ይሀባ፡ ካብ ቤቱውን ይስደዳ።