Deuteronomy 23:24 — Compare Translations

14 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ናብ ኣታኽልቲ ወይኒ ብጻይካ ምስ መጻእካ፡ ከም ጣዕምኻ ወይኒ ክትበልዕ ትኽእል ኢኻ። ኣብ በርሚልካ ግና ዋላ ሓንቲ ኣይትፍስስ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) “ወደ ባል​ን​ጀ​ራህ እርሻ በገ​ባህ ጊዜ እሸ​ቱን በእ​ጅህ ቀጥ​ፈህ ብላ፤ ወዳ​ል​ታ​ጨ​ደው ወደ ባል​ን​ጀ​ራህ እህል ግን ማጭድ አታ​ግባ።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) ወደ ባልንጀራህ ወይን ቦታ በገባህ ጊዜ እስክትጠግብ ድረስ ከወይኑ ብላ፤ ወደ ዕቃህ ግን ከእርሱ ምንም አታግባ።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year “ወደ ባልንጀራህ ወይን ቦታ በገባህ ጊዜ እስክትጠግብ ድረስ ከወይኑ ብላ፥ ወደ ዕቃህ ግን ከእርሱ ምንም አትውሰድ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year “ነ ሾሩዋ ዎይንያ ግዱዋና አያ ዎደ፥ ዎይንያፐ ነ ኮዬዳ ኬና ማፐ አትና፥ አፐ አያነ ነ ኦይቄዳ ሚሻን የጎፓ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) «Ne shooruwaa woyniyaa gidduwaana aad'd'iyaa wode, woyniyaappe ne koyeedda keenaa mappe attina, aappe ayaanne ne oyk'k'eedda miishshaan yeggoppa.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Asi tokkida woyne miththa giddora kanththa bashe ne koyida keena izappe maanaas dandayaasa; gido attiin ay miishshankka yeggada neso efoppa.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ኣሲ ቶኪዳ ዎይኔ ሚ ጊዶራ ካን ባሼ ኔ ኮዪዳ ኬና ኢዛፔ ማናስ ዳንዳያሳ፤ ጊዶ ኣቲን ኣይ ሚሻንካ ዬጋዳ ኔሶ ኤፎፓ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ኔኒ እስ አሳ ዎይነ ጋደ ግዶራ አያ ዎደ ዎይንያፐ ኮይዳ መላ ማ፥ ሽን እያፐ አይባካ ነ ኦይክዳ ሚሸን የጎፋ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Neeni issi asa woyne gade giddora aadhiya wode woyniyape koyda mela ma, shin iyape aybaka ne oykida miishen yeggofa.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) ወደ ባልንጀራህ የወይን ተክል ቦታ በምትገባበት ጊዜ፣ ያሰኘህን ያህል መብላት ትችላለህ፤ ነገር ግን አንዳችም በዕቃህ አትያዝ።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 “በአንድ ሰው የወይን ተክል መካከል በምታልፍበት ጊዜ ከፍሬው የምትፈልገውን ያኽል ብላ፤ ነገር ግን በማናቸውም ዕቃ ከፍሬው አትውሰድ።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year “ናብ ኣታኽልቲ ወይኒ ብፃይኩም እንተ ኣተኹም፥ ካብቲ ወይኒ ቓሕ፥ ከም ዝበለኩም፥ ክሳዕ እትፀግቡ ብልዑ፤ ብኣቕሓኹም ግና ኣይትውሰዱ።
Amharic Tigrinya 2011 ናብ ኣታኽልቲ ወይኒ ብጻይካ እንተ አቶኻ፡ ካብቲ ወይኒ ዊን ከም ዝበለካ፡ ክሳዕ እትጸግብ፡ ብላዕ፡ ናብ ኣቕሓኻ ግና ኣይትግበር።