Deuteronomy 22:25 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ሰብኣይ ኣብ መሮር ሕጽይቲ ጓል እንተ ረኺቡ፡ እቲ ሰብኣይ ከኣ ምስኣ ርክብ እንተ ኣገዲዱዋ፡ እቲ ምስኣ ዝራኸበ ሰብኣይ ጥራይ እዩ ዚመውት። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | “ነገር ግን ሰው የታጨችውን ልጃገረድ በሜዳ ቢያገኛት፥ በግድ አሸንፎም ቢደርስባት፥ ያ የደረሰባት ሰው ብቻውን ይገደል። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ነገር ግን ሰው የታጨችውን ልጃገረድ በሜዳ ቢያገኛት፥ በግድ አሸንፎም ቢደርስባት፥ ያ የደረሰባት ሰው ብቻውን ይገደል። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | “ነገር ግን አንድ ሰው የታጨችውን ልጃገረድ ከከተማ ውጭ አግኝቶ በማስገደድ ቢደፍራት፥ ይህን ድርጊት የፈጸመው ሰው ብቻውን ይገደል። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | “እት አሳይ አሳዉ ጊጌዳ ዎዶራቶ አሳይ ባይና ሳኣን ዎልቃን ኦይቂደ፥ እዝና ግሶፐ፥ አ ጻላላይ ሀይቆ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | «Itti Asay asaw giigeedda wodoratto Asay bayinna sa'aan wolk'k'an oyk'k'iide, izina gisooppe, Aa s'alalay hayk'k'o. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Issi asi hara asas giiga uttida geela7oyo iza diza katamappe harason demmi wolqqaththidi izi geela7oteththaa ekkidaa gidikko hessaadey xalla hayqqo. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ኢሲ ኣሲ ሃራ ኣሳስ ጊጋ ኡቲዳ ጌላኦዮ ኢዛ ዲዛ ካታማፔ ሃራሶን ዴሚ ዎልቃዲ ኢዚ ጌላኦቴ ኤኪዳ ጊዲኮ ሄሳዴይ ጻላ ሃይቆ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | እስ አስ አሳስ ጊግዳ ጌላእዉ አስ ባይና በሳን ዎልቃን ኦይክድ፥ እዮ ኢስኮ፥ እያ ፃላል ሀይቆ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Issi asi asas giigida geela7iw asi bayna bessan wolqan oykidi, iyo iissiko, iya xalaali hayqo. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ነገር ግን አንድ ሰው የታጨችውን ልጃገረድ ከከተማ ውጭ አግኝቶ በማስገደድ ቢደፍራት፣ ይህን ድርጊት የፈጸመው ሰው ብቻ ይገደል። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | “አንድ ሰው ለሌላ ሰው የታጨችውን ልጃገረድ ከከተማዋ ውጪ በዋለችበት አግኝቶ በመድፈር ድንግልናዋን ቢገሥ ብቻውን ይገደል። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | “ግና እቲ ሰብኣይ ነታ ሕፅይቲ ጓል ኣብ በረኻ እንተ ረኸባ እሞ ብሓይሊ እንተ ዓመፃ፥ ሽዑ እቲ ዝዓመፃ ሰብኣይ በይኑ ይቀተል። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ግናኸ እቲ ሰብኣይ ነታ ሕጽይቲ ጓል ኣብ መሮር እንተ ረኸባ እሞ ብሓይሊ እንተ ደቀሳ፡ ሽዑ እቲ ዝደቀሳ ሰብኣይ በይኑ ይሙት። |